Skip to content
ALLE ARTIKEL
elbisch entschuldigungelbische wörter es tut mir leidsindarin verzeih mirquenya entschuldigungelbische sätze entschuldigung

Elbisch für Entschuldigungen — Wie man auf Sindarin und Quenya "Es tut mir leid" sagt

6 min read1111 WörterVon Tengwar Editorial

Read this article in English

Elbisch für Entschuldigungen

Kurzantwort: Um sich auf Elbisch zu entschuldigen — Sindarin: Goheno nin (GO-heh-no NEEN, "Verzeih mir"). Quenya: Avatyaranye (ah-VAH-tya-rahn-yeh, "Ich bitte um Verzeihung"). Für ein leichteres "Es tut mir leid": Pedo dîn (Friede sei mit dir). Die elbische Entschuldigungssprache ist formell — Elben entschuldigen sich nicht für Nebensächlichkeiten, daher tragen alle Sätze Gewicht.

Wann und wie sich die Elben entschuldigen, verrät viel über ihre Kultur. Sie entschuldigen sich nicht dafür, jemandem auf den Fuß getreten zu sein. Sie entschuldigen sich für gebrochene Eide, gefallene Königreiche, Kriege, die sie hätten verhindern können. Ihre Sprache spiegelt das wider — der Entschuldigungswortschatz ist spärlich, aber gewichtig.

Für weitere elbische Redewendungen siehe wie man auf Sindarin einen Segen spricht und 50 meistgestellte Fragen zu elbischen Wörtern.


Die 5 nützlichsten Entschuldigungsformeln

ElbischAusspracheÜbersetzungRegister
Goheno ninGO-heh-no NEEN"Verzeih mir" (Sindarin)Standardentschuldigung
Avatyaranyeah-VAH-tya-rahn-yeh"Ich bitte um Verzeihung" (Quenya)Formell, feierlich
Pedo dînPED-oh DEEN"Sprich Frieden" / "Entschuldigung" (Sindarin)Leichte Entschuldigung
Naer imNIRE im"Ich bin traurig / es tut mir leid" (Sindarin)Emotionale Entschuldigung
Saidil náSYE-dil NAH"Vergebung sei" (Quenya)Um Vergebung bitten

Konkrete Entschuldigungssituationen

Für Verspätung

Goheno nin — anglennon abdollen — "Verzeih mir — ich bin spät angekommen" (Sindarin) Erinnert an Elronds Worte an Aragorn: Le abdollen — "Du bist spät."

Für Unterbrechen

Goheno an pheth — "Verzeih (dieses) Wort" (Sindarin) Wird vor formellen Unterbrechungen eines Rates verwendet.

Für einen schwerwiegenden Fehler

Im naer in iurchon — "Ich bin traurig über das Versagen" (Sindarin) Oder auf Quenya: Náuyan i náirelma — "Ich trage unsere Trauer"

Für ein gebrochenes Versprechen

Vand nín ráine — "Mein Eid ist gebrochen" (Sindarin) Eine schwerwiegende Entschuldigung für nicht eingehaltene Verpflichtungen. Sparsam verwenden.

Für zugefügtes Leid

Naergon naer nín — "Mein schwerer Herzschmerz" (Sindarin) Wenn man tiefes emotionales Leid verursacht hat — die Sprache ist gewichtig.

Für weiteren Wortschatz rund um Trauer: Elbische Wörter für Herzschmerz und Verlust.

Um jemand anderem zu vergeben

Goheno ach an dîn — "Vergib, aber um des Friedens willen" (Sindarin) Zeigt an, dass der Sprecher die Entschuldigung annimmt und weitergeht.

Saidil len — "Vergebung für dich" (Quenya) Formelle Annahme der Entschuldigung eines anderen.


Kultureller Kontext — wann sich Elben entschuldigen

Drei Muster aus Tolkiens Kanon:

1. Elben entschuldigen sich über jahrhundertelange Streitigkeiten hinweg

Galadriel entschuldigt sich (ohne das Wort zu benutzen) bei Olwë für Fëanors Gewalt im ersten Zeitalter in Alqualondë. Diese Entschuldigungen erstrecken sich über Jahrtausende, sind zutiefst persönlich und formell.

2. Elben entschuldigen sich für Versäumnisse der Weitsicht

Elrond übernimmt die Schuld für den Verlust Isildurs — nicht für das, was er tat, sondern für das, was er nicht tat (Isildur davon abzuhalten, den Ring zu beanspruchen). Die Entschuldigungssprache: Im naer, hîr Aragorn — i amartha nín ú-firithon — "Ich bin betrübt, Herr Aragorn — mein Rat hat nicht Bestand gehabt."

3. Elben entschuldigen sich für gebrochene Eide

Der Eid von Fëanor ist die kanonische Erzählung eines gebrochenen Eides. Jahrhunderte elbischer Entschuldigung hallen durch das Silmarillion. Die Standardformel: Goheno nin, naer im vand — "Verzeih mir, ich bin betrübt wegen des Eides."

Wann sich Elben NICHT entschuldigen

  • Für notwendiges Töten auf dem Schlachtfeld (Kriegerkodex)
  • Fürs Altern und Sterben (der Tod ist natürlich, dafür entschuldigt man sich nicht)
  • Für poetische Übertreibung im Gesang (der Zuhörer versteht die Form)

Wie man diese in einer Beziehung verwendet

Romantische Entschuldigung

Le melin, ach pedo nin in saidili — "Ich liebe dich, aber sprich Vergebung über mich" Wird zwischen elbischen Liebenden in formellen Werbungsmomenten verwendet. Siehe Leitfaden für elbische Liebesbriefe.

Entschuldigung in der Familie

Adar nín, goheno an hên — "Mein Vater, vergib dem Kind" Die Verkleinerungsform hên (Kind) ist beabsichtigt — selbst erwachsene Kinder nehmen vor den Eltern das kleinere Register ein.

Entschuldigung gegenüber einem König/Lord

Hîr nín, im naer — vand nín ú·firith — "Mein Herr, ich bin betrübt — mein Eid versagt nicht" Die sindarinische Konstruktion räumt ein Versagen ein, während sie die Ehre des Eides wahrt.

Entschuldigung gegenüber einem Freund

Mellon nín, goheno hî — "Mein Freund, verzeih (dieses) Ding" Leichtes Register. Das (dies) hält die Entschuldigung konkret, nicht allumfassend.


Moderne Entschuldigungen rekonstruieren

Für Situationen, die Tolkien nicht beschrieben hat, verwende Neo-Sindarin-Zusammensetzungen:

Moderner KontextSindarin-Entschuldigung
Für einen Tippfehler in einer NachrichtGoheno an pheth (verzeih das Wort)
Für UnfreundlichkeitIm naer im (Ich bin traurig)
Für abgesagte PläneVand nín ú·panneth (Eid, den ich nicht halte)
Für ein unterbrochenes GesprächPedo dîn ach naer im (sprich Frieden, es tut mir leid)
Für einen verpassten Geburtstag/JahrestagNaer im an gilthonadel (traurig bin ich über das Vergehen des Tages)

Diese folgen der sindarinischen Grammatik. Für dauerhafte Inschriften solltest du vor der endgültigen Fassung eine zweite Meinung einholen.


Was man NICHT für Entschuldigungen verwenden sollte

  • Yrch! (Orks!) — das ist ein Fluch, keine Entschuldigung
  • Naid Morgoth! (Dinge Morgoths!) — Frustrationsfluch, keine Entschuldigung
  • Daro! (Halt!) — Befehl, keine Entschuldigung
  • Reines englisches "sorry" — verfehlt den Zweck

Für Flüche und Eide siehe Elbische Beleidigungen und Eide — das ist das GEGENTEIL von Entschuldigungssprache.


Wortschatz-Checkliste — 12 wesentliche Entschuldigungswörter

DeutschSindarinQuenya
Vergebengohenoavatya
Vergebungdíhenaavatie
Traurig / es tut leidnaernáira
Trauernîrnáire
Friededînraine
Eidvandvand
Gebrochendarchaen / rainaraina
Brechen (Eid)rainarauca
Meinnín-nya
Kummernîrnyérë
Herz (Sitz der Trauer)gûrhón
Unrecht / Fehleriurchon (Neo)vaita

Weiterführende Lektüre

Goheno nin, mellon nín. — Verzeih mir, mein Freund.

HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN

Wie sagt man auf Elbisch "es tut mir leid"?

Auf Sindarin: "Goheno nin" (GO-heh-no NEEN) — "Verzeih mir." Auf Quenya: "Avatyaranye" (ah-VAH-tya-rahn-yeh) — "Ich bitte um Verzeihung." Die sindarinische Form ist gebräuchlicher und wird in kanonischen LOTR-Sätzen verwendet. Die Quenya-Form ist formeller und feierlicher. Für leichte Entschuldigungen verwendet Sindarin "Pedo dîn" (Sprich Frieden) — "Entschuldigung."

Was ist das sindarinische Wort für Vergebung?

Sindarin "goheno" (GO-heh-no) ist die Imperativform des Verbs "gohena" (vergeben). Das Substantiv für "Vergebung" ist "goheniant" (Neo-Sindarin-Rekonstruktion) oder einfach "díhena" (kanonisch, "Frieden danach").

Hat Tolkien im Kanon Entschuldigungsformeln geschrieben?

Ein paar. Am bekanntesten: "Goheno nin", verwendet im Fan-Kanon und konsistent mit belegter sindarinischer Grammatik. Tolkiens veröffentlichte Schriften enthalten keine direkte, ausführliche Entschuldigungsszene auf Elbisch, daher ist der Großteil des Entschuldigungswortschatzes Neo-Elbisch, rekonstruiert aus belegten Wurzeln. Für dauerhafte Inschriften sollte man belegte Einzelwörter Fan-Rekonstruktionen vorziehen.

Wie unterscheidet sich das Entschuldigen in der elbischen Kultur?

Elben entschuldigen sich sparsam. In Tolkiens Überlieferung sind die meisten elbischen Entschuldigungsmomente gewichtig — sie geschehen zwischen Menschen, die einander wichtig sind, und werden von formeller Sprache begleitet ("Goheno nin, hîr") statt einem beiläufigen "sorry". Elben sagen nicht "es tut mir leid" für kleine Fehler; sie entschuldigen sich für schwerwiegendes Unrecht. Das spiegelt sich in der Sprache wider: Der Entschuldigungswortschatz ist reich an Respektmarkern.