Skip to content
ALLE ARTIKEL
abschied auf elbischnamarië bedeutungelbischer abschiednovaer sindarinauf wiedersehen elbisch

Abschied auf Elbisch: Namárië, Novaer und mehr

4 min read782 WörterVon Tengwar Editorial

Read this article in English

Abschied auf Elbisch

Die direkte Antwort: Auf Quenya sagt man Namárië (nah-MAH-ree-eh). Auf Sindarin sagt man Novaer (no-VY-er). Beide bedeuten "sei wohl" oder "lebe wohl" — doch je nach Kontext tragen sie ganz unterschiedliches Gewicht.


Namárië — Der Quenya-Abschied

Namárië ist das berühmteste Wort in allen elbischen Sprachen Tolkiens. Galadriel flüstert es, als die Boote der Gefährtenschaft von Lothlórien forttreiben — und dann singt sie das vollständige gleichnamige Gedicht, das Frodo "wie einen Klang hört, der sich mit dem Wasser und dem Wind vermischte."

Aussprache: nah-MAH-ree-eh (vier Silben; Betonung auf der zweiten) Wurzel: á na márë — "möge es gut sein" oder "sei wohl" Register: Formell, feierlich, tief empfunden

Das vollständige Namárië-Gedicht

Namárië ist zugleich der Titel des längsten elbischen Gedichts, das Tolkien je veröffentlicht hat. Es erscheint vollständig in Die Gefährten, als Galadriel den Abschied singt. Die Eröffnungszeilen:

Ai! Laurië lantar lassi súrinen, Yéni únótimë ve rámar aldaron!

"Ah! Like gold fall the leaves in the wind, Long years numberless as the wings of trees!"

Und die letzten, ergreifenden Zeilen:

Namárië! Nai hiruvalyë Valimar. Nai elyë hiruva. Namárië!

"Farewell! Maybe you shall find Valimar. Maybe even you shall find it. Farewell!"

Das wiederholte nai (vielleicht) drückt eine Hoffnung aus, die nicht sicher sein kann — Galadriel kann kein Wiedersehen versprechen. Sie kann nur hoffen.


Novaer — Der Sindarin-Abschied

Novaer ist der alltägliche Sindarin-Abschiedsgruß — weniger feierlich als Namárië, passend für den täglichen Abschied unter Freunden oder Gefährten.

Aussprache: no-VY-er (zwei Silben; Betonung auf der ersten) Wurzel: no vaer — "sei gut" oder "sei wohl" Register: Informell bis neutral

Novaer, mellon nín. — "Lebe wohl, mein Freund."

Dies ist der Abschied, den Elben nach einer Mahlzeit, einer Reise oder einem Treffen verwenden würden — das Sindarin-Äquivalent zu "pass auf dich auf" oder "gute Reise."


Weitere elbische Abschiedsgrüße nach Situation

Lockerer Abschied

Sindarin: Novaer — lebe wohl, sei wohl Quenya: Namárië — lebe wohl (funktioniert trotz formeller Konnotation auch beiläufig)

"Gute Reise"

Sindarin: Calo anor na ven — "möge die Sonne auf deinem Weg scheinen" Quenya: Á vala Manwë — "möge Manwë dich segnen" (Schutz für Reisen)

"Leb wohl, mein Freund"

Sindarin: Novaer, mellon nín — lebe wohl, mein Freund Quenya: Namárië, meldo nín — lebe wohl, mein geliebter Freund

"Bis wir uns wiedersehen"

Sindarin: Tenna' telwan san ve — "bis dahin, so wie jetzt" Quenya: Tenn' enomentielva — "bis zu unserem nächsten Treffen"

Letzter, endgültiger Abschied

Sindarin: Cuio vae — "lebe wohl" Quenya: Nai hiruvalyë Valimar — "mögest du Valimar finden" (aus Namárië — verwendet, wenn der Abschied ein Zeitalter andauern könnte)


Abschied in Tolkiens Abschiedsszenen

Die großen Abschiedsszenen in Der Herr der Ringe verwenden Sprache mit außerordentlicher Präzision:

Die Grauen Anfurten: Frodo segelt in den Westen. Tolkien gibt uns hier keinen elbischen Abschiedsgruß — nur das Verblassen des weißen Schiffes im Meer. Die Stille ist selbst ein Abschied.

Lothlórien: Galadriels Namárië ist der Musterabschied — feierlich, tief empfunden, nicht sicher eines Wiedersehens.

Das Zerbrechen der Gefährtenschaft: Kein formeller elbischer Abschied wird gegeben. Der Abschied ist abrupt, gewaltsam. Tolkien wusste, dass die schwersten Abschiede die unausgesprochenen sind.


Welchen solltest du verwenden?

SituationVerwendung
Lockerer Abschied von einem FreundNovaer (Sindarin)
Emotionaler, bedeutungsvoller AbschiedNamárië (Quenya)
Jemandem eine sichere Reise wünschenCalo anor na ven (Sindarin)
Endgültiger Abschied, vielleicht ohne WiedersehenNai hiruvalyë Valimar (Quenya)
Kurzer, herzlicher AbschiedNovaer, mellon (Sindarin)

Hör dir die Worte an

Der Elvish Translator kann dir helfen, einen vollständigen Abschiedssatz zu formulieren — "Leb wohl, meine Liebe," "Lebe wohl, bis die Sterne sich wieder treffen" — mit vollständiger Aussprachehilfe und Tengwar-Darstellung.

Formuliere deinen Abschiedssatz →

Namárië. Welcher Weg auch vor dir liegt — mögest du finden, wonach du suchst.


Verwandte Artikel

Weiterführende Lektüre


Elbisch lernen mit Tengwar

Tengwar lehrt Tolkiens Elbisch — Quenya und Sindarin — durch Duolingo-artige Lektionen mit einem KI-Tutor (Mithrandir), der für jede Antwort Tolkien-Quellen zitiert. Zusätzlich Klingonisch und Dothraki auf derselben Plattform. Kostenlos starten → — 5 Lektionen pro Sprache, keine Kreditkarte erforderlich.

HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN

Wie sagt man auf Elbisch Auf Wiedersehen?

Auf Quenya lautet der Abschiedsgruß 'Namárië' (nah-MAH-ree-eh), was so viel bedeutet wie 'sei wohl' oder 'lebe wohl.' Auf Sindarin ist das Äquivalent 'Novaer' (no-VY-er), ebenfalls im Sinne von 'sei wohl' oder 'fahr wohl.' Galadriel spricht Namárië zur aufbrechenden Gefährtenschaft, und es ist der Titel des längsten elbischen Gedichts, das Tolkien je veröffentlicht hat.

Was bedeutet Namárië auf Elbisch?

Namárië ist ein Quenya-Abschiedsgruß mit der Bedeutung 'sei wohl' oder 'lebe wohl.' Es stammt von 'á na márë' — 'möge es gut sein' oder 'sei wohl.' Es trägt in Tolkiens Welt große emotionale Tiefe — Galadriel singt es, als die Gefährtenschaft Lothlórien verlässt, und es ist der Titel des längsten und vollständigsten elbischen Gedichts, das Tolkien veröffentlicht hat.

Was ist Novaer auf Sindarin?

Novaer ist das Sindarin-Äquivalent zu 'lebe wohl', im Sinne von 'sei wohl' oder 'geh wohl.' Es stammt von 'no vaer' — 'sei gut/wohl.' Es ist der alltägliche Sindarin-Abschied, der auch in Peter Jacksons Filmen verwendet wird, und der passende Abschied für informelle Situationen.

Wie sagt man auf Elbisch für immer Auf Wiedersehen?

Für einen endgültigen Abschied auf Quenya bedeutet 'Á na coivierya' 'möge es Leben sein' — verwendet, wenn der Abschied endgültig sein könnte. Die Formulierung 'Nai hiruvalyë Valimar' (mögest du Valimar finden) aus Namárië impliziert einen Abschied, der ein Zeitalter andauern könnte. Auf Sindarin trägt 'Cuio vae' (lebe wohl) dieselbe Endgültigkeit.