Skip to content
ALLE ARTIKEL
dothrakigame of thronesdothraki geschichtekonstruierte sprache

Die Dothraki-Sprache in Game of Thrones: Fakten & Geschichte

4 min read722 WörterVon Tengwar Editorial

Read this article in English

Die Dothraki-Sprache in Game of Thrones: Fakten & Geschichte

Als HBO begann, George R.R. Martins A Song of Ice and Fire zu adaptieren, war eine der wichtigsten Weltenbau-Entscheidungen, was mit der Dothraki-Sprache geschehen sollte. Martin hatte seinen Pferdelords eine Handvoll Sätze und Wörter mitgegeben — genug, um eine Kultur anzudeuten, aber nicht genug, um eine Sprache zu bauen. HBOs Lösung hob die Produktionsqualität der Serie an und schuf eine der meistuntersuchten Kunstsprachen der Geschichte.

Von den Büchern zur Leinwand: Das Problem

George R.R. Martins Dothraki in den Büchern sind lebendig und kulturell markant, doch ihre Sprache ist spärlich. Wir bekommen m'athchomaroon, Khaleesi, Khal, arakh und ein paar weitere Wörter und Ausdrücke — keine Grammatik, kein phonologisches System, keine Verbkonjugationen. Für eine TV-Serie, in der Dothraki-Charaktere ganze Szenen lang in ihrer eigenen Sprache sprechen sollten, reichte das nicht aus.

HBO stand vor einer Wahl: entweder ein fiktiv klingendes Kauderwelsch erfinden (wie es viele Produktionen tun) oder eine echte Sprache erschaffen. Man entschied sich für Letzteres — eine Entscheidung, die sowohl den Ehrgeiz der Serie widerspiegelte als auch ein wachsendes Verständnis in der Branche, dass Kunstsprachen für tiefere Immersion sorgen.

Der Wettbewerb der Language Creation Society (2009)

HBO tat sich mit der Language Creation Society (LCS) zusammen, einer professionellen Organisation für Sprachenschöpfer, um den richtigen Linguisten zu finden. Die LCS veröffentlichte eine offene Ausschreibung, erhielt etwa 30 Bewerbungen und bewertete sie nach sprachlicher Qualität, kultureller Passung und dem Verständnis der Bewerber dafür, was die Serie brauchte.

David J. Petersons Bewerbung stach durch ihre Vollständigkeit hervor. Er reichte nicht nur Vokabularvorschläge ein, sondern ein vollständiges grammatisches System, phonologische Regeln, Beispieltexte und eine klare Begründung für seine Designentscheidungen. Er wurde Anfang 2009 engagiert und lieferte eine funktionierende Dothraki-Sprache, bevor die erste Episode von Game of Thrones im April 2011 Premiere feierte.

Staffel 1: Die Sprache wird etabliert

Staffel 1 ist die dothraki-reichste Staffel der Serie. Die Hochzeit in Vaes Dothrak, Khal Drogos Ratsszenen und Daenerys' Eingliederung in den Khalasar erzeugen ausgiebige Dothraki-Dialoge. Petersons Arbeit war sofort spürbar: Die Sprache wirkte echt, weil sie echt war — konsistent, aussprechbar und kulturell stimmig.

Jason Momoa (Khal Drogo) arbeitete mit Petersons Coaching-Materialien, um eine authentische Aussprache zu entwickeln. Emilia Clarke (Daenerys) lernte die benötigten Sätze phonetisch, wobei die Bedeutung ihre schauspielerische Leistung leitete.

Erweiterung des Vokabulars

Peterson erweiterte die Sprache während der gesamten Laufzeit der Serie kontinuierlich. Brauchte eine Szene ein Wort, das noch nicht existierte, schuf er es — und erweiterte das Vokabular konsequent im Einklang mit der bestehenden Grammatik und Phonologie. Bis zu den letzten Staffeln umfasste Dothraki über 3.000 Wörter.

Diese Erweiterung war nicht bloß eine Übersetzung englischer Konzepte in Dothraki-Laute. Peterson dachte sorgfältig darüber nach, welches Vokabular eine nomadische, auf Pferde ausgerichtete Kultur tatsächlich entwickeln würde. Neue Wörter für Technologie oder Konzepte außerhalb der Dothraki-Erfahrungswelt wurden durch logische Erweiterung bestehender Wurzeln konstruiert — ähnlich wie natürliche Sprachen Vokabular für neue Konzepte entlehnen oder anpassen.

Staffel 6: Dothraki im Triumph

Staffel 6 brachte Daenerys zurück ans Dothraki-Meer und zeigte einige der ausgiebigsten Dothraki-Dialoge der gesamten Serie. Die Szene, in der Daenerys die Khalasare anspricht, nachdem sie aus dem brennenden Tempel hervorgetreten ist, war ein Schaufenster für die Ausdruckskraft der Sprache — die Jubelrufe, Erklärungen und Titel, die in der Szene gerufen werden, spiegeln allesamt Petersons Arbeit wider.

Das Vermächtnis: Über die Serie hinaus

Dothraki hat die umstrittene letzte Staffel der Serie überdauert. Die Sprache wird weiterhin studiert, die Bücher werden weiterhin viel gelesen, und HBOs House of the Dragon hat das Interesse an Martins Welt lebendig gehalten. Petersons Buch The Language of the Dothraki ist weiterhin im Druck und in Gebrauch.

Die Language Creation Society berichtet von anhaltendem Interesse an Dothraki seitens Linguistik-Studierender, Konlang-Enthusiasten und Game of Thrones-Fans weltweit.

Lerne Dothraki mit strukturierten Lektionen auf learningelvish.com.

Weiterführende Lektüre


Lerne Dothraki mit Tengwar

Tengwar bietet kostenlose Dothraki-Lektionen im Duolingo-Stil — die einzige große Plattform, die Dothraki, Elvish und Klingon gemeinsam unterrichtet. Jetzt kostenlos starten →. Für einen vollständigen Vergleich der Dothraki-Lernressourcen lies wie sich die verschiedenen Dothraki-Apps schlagen.

HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN

Wie wurde Dothraki für Game of Thrones erschaffen?

HBO tat sich mit der Language Creation Society zusammen, um einen Linguisten zu finden, der Dothraki erschaffen sollte. David J. Peterson gewann 2009 das kompetitive Bewerbungsverfahren und baute aus der Handvoll Sätze in George R.R. Martins Büchern eine vollständige Sprache auf.

Wie viel Dothraki wird in Game of Thrones gesprochen?

Dothraki-Dialoge tauchen über die Staffeln 1 bis 8 hinweg auf, mit der höchsten Konzentration in Staffel 1 und 6. Die Sprache wurde hauptsächlich von Dothraki-Charakteren gesprochen, wobei Daenerys' Dothraki-Dialoge zunehmen, je tiefer ihre Verbindung zu den Dothraki wird.