15 citas famosas en klingon de Star Trek (con traducciones)
Read this article in English →
15 citas famosas en klingon de Star Trek (con traducciones)
Los diálogos en klingon están entre el material más citable de Star Trek — en parte porque Marc Okrand diseñó el idioma para sonar declarativo y contundente, y en parte porque los guionistas dieron a Worf, Martok, Kahless y al general Chang frases dignas de memorizar. Este artículo reúne las quince citas en klingon más mencionadas de toda la franquicia, con el klingon original, la traducción al español, la guía de pronunciación y el episodio o película de la que proviene cada una.
1. Heghlu'meH QaQ jajvam — "Hoy es un buen día para morir"
Pronunciación: kheg-LOO-meh KHAKH zhazh-VAHM.
Atribuida en el canon a Kahless el Inolvidable, fundador del Imperio Klingon. Citada por Worf en Sins of the Father (1990) de The Next Generation, por Martok en varios episodios de Deep Space Nine, y por Tuvok — nada menos — en Day of Honor de Voyager. Se analiza como para el que muere es un buen día — Hegh (morir) + -lu' (indefinido) + -meH (con el propósito de) + QaQ (ser bueno) + jaj (día) + -vam (este).
Es la frase de batalla en klingon más reconocida de Star Trek.
2. Qapla' — "¡Éxito!"
Pronunciación: KHAP-lah.
La despedida, saludo y brindis universal klingon. Usada por todos los personajes klingon en todos los episodios en los que aparecen. Funciona a la vez como adiós, buena suerte, que la victoria sea tuya y bien hecho. Si recuerdas una sola palabra klingon, que sea esta.
3. taH pagh taHbe' — "Ser o no ser"
Pronunciación: tahkh pahgh tahkh-BAY.
De la traducción de Hamlet de 1996 del Klingon Language Institute, inspirada en la broma del general Chang en Star Trek VI: Aventura desconocida: No has experimentado a Shakespeare hasta que lo has leído en el klingon original. Se analiza como continuar o no continuar — taH (continuar, perdurar) + pagh (o ninguno) + taH-be' (continuar-negación).
El Hamlet completo en klingon del KLI sigue siendo una de las traducciones más extensas publicadas en cualquier idioma construido.
4. nuqneH — "¿Qué quieres?"
Pronunciación: nookh-NEKH.
El saludo klingon estándar. Los klingon consideran que la charla educada es una pérdida de aliento; quieren saber qué necesitas de ellos, y quieren saberlo ya. Del Klingon Dictionary original de Marc Okrand (1985), usado en prácticamente todos los episodios klingon desde entonces.
5. bortaS bIr jablu'DI', reH QaQqu' nay' — "La venganza es un plato que se sirve frío"
Pronunciación: bor-TASS BEER zhab-LOO-dee, reh KHAKH-koo nigh.
Citada por Khan en Star Trek II: La ira de Khan — pero atribuida por el propio Khan a un proverbio klingon. El KLI retrotradujo después la línea al klingon, y hoy es canónica. Se analiza como cuando se sirve la venganza fría, el plato siempre es excelente.
6. cha yIghuS — "Torpedos en espera"
Pronunciación: chah yee-GHOOSH.
Una orden breve de puente que se ha vuelto favorita de los fans por su sonido. Usada por capitanes klingon a lo largo de The Next Generation y Deep Space Nine. Funciona como torpedos, estad listos.
7. tlhIngan maH — "Somos klingon"
Pronunciación: thling-AHN MAH.
La declaración colectiva de identidad. Pronunciada por Worf en su juramento de lealtad al Imperio, y usada como grito de guerra en Star Trek: Discovery. Se analiza como klingon nosotros-somos.
8. Hab SoSlI' Quch — "Tu madre tiene la frente lisa"
Pronunciación: KHAB SOSH-lee KHOOCH.
El insulto klingon más famoso de Star Trek, usado por Gowron y varios otros. Las frentes lisas — una referencia a los klingon afectados por el virus del aumento en Enterprise y a los klingon de la serie original — son profundamente vergonzosas en el canon posterior a TNG. La frase funciona como insulto por lo que implica sobre el linaje.
Para más frases de este registro, consulta nuestra guía de frases guerreras klingon.
9. pItlh — "Hecho. Terminado."
Pronunciación: PEETLH.
Una palabra breve de mando y control usada por ingenieros y oficiales klingon para indicar que una tarea está completa. Aparece en Deep Space Nine durante el mando de Martok en el Rotarran. Funciona como eso está terminado o tarea completa.
10. wo' batlh DevwI' DaH ghaH Qel' qoSta' — "Kahless ahora lidera al Imperio con honor"
Pronunciación: woh BAHTLH DEV-wee dah ghahkh KHEL KHOSH-tah.
De la trama del clon de Kahless en Rightful Heir (1993) de The Next Generation. Pronunciada por Worf al arrodillarse ante el Emperador Kahless clonado. La línea establece la dimensión religiosa del retorno de Kahless.
11. vaj Daghoblahbej — "Entonces debes negarte"
Pronunciación: vahzh dah-GHOB-lakh-bezh.
Kahless a Worf en Rightful Heir, durante la discusión sobre si Worf aceptará al Kahless clonado como Emperador. La línea se ha citado en debates de fans sobre el libre albedrío y la obediencia klingon.
12. yIn DayajtaHvIS, bIHeghbej — "Mientras entiendas la vida, sin duda morirás"
Pronunciación: YEEN dah-yahzh-TAKH-veesh, bee-KHEGH-bezh.
Un proverbio de Kahless desarrollado por el KLI y hoy ampliamente citado en la poesía en klingon. Se analiza como mientras entiendas la vida, ciertamente morirás — es decir, que la verdadera comprensión incluye reconocer la mortalidad.
13. tlhIngan jIH — "Soy klingon"
Pronunciación: thling-AHN zheekh.
La declaración de identidad de Worf en The Icarus Factor de The Next Generation y en muchos episodios posteriores. Se analiza como klingon yo-soy. Usada tanto por klingon mestizos como por klingon puros como afirmación de orgullo.
14. pe'vIl mu'qaDmey tIbach — "Maldice con fuerza"
Pronunciación: peh-VEEL moo-KHAHD-may tee-BAHCH.
Una línea de Kahless desarrollada por el KLI para la colección de poesía The Klingon Way. Usada en brindis modernos en klingon y en las observancias de QI'lop. Se analiza como con fuerza, maldiciones, lánzalas.
15. DaHjaj Suvrupbogh tlhInganpu' yIquvmoH — "Hoy, honrad a los klingon listos para luchar"
Pronunciación: dakh-ZHAZH SOOV-roop-bogh thling-AHN-poo yee-KHOOV-mokh.
La apertura tradicional de los informes de mando klingon, formalizada por el KLI a partir de las líneas de Martok en Sons of Mogh (1996) de Deep Space Nine. Se analiza como hoy, a los klingon que están listos para luchar, honradlos.
De dónde vienen estas citas
Un breve índice de fuentes canónicas para las citas anteriores.
- El Klingon Dictionary de Marc Okrand (1985, ampliado en 1992) — la fuente principal de
nuqneH,Qapla'y el vocabulario estructural de todas las demás líneas. - Star Trek: The Next Generation (1987–1994) —
tlhIngan maH,tlhIngan jIHy el extenso corpus de diálogo en klingon de Worf. - Star Trek VI: Aventura desconocida (1991) — la broma del general Chang sobre Shakespeare en el klingon original, que dio origen al proyecto del Hamlet del KLI.
- Star Trek: Deep Space Nine (1993–1999) — el corpus del lenguaje de mando de Martok, además de los arcos argumentales con más presencia klingon.
- El Klingon Hamlet (1996) del Klingon Language Institute —
taH pagh taHbe'y la retrotraducción completa de Shakespeare. - The Klingon Way (1996), del KLI — los proverbios de Kahless en su forma canónica aprobada por Okrand.
Para un repaso de los dichos recopilados de Kahless, consulta nuestra guía de proverbios klingon.
Cómo pronunciar estas frases como Worf
Tres puntos que hay que dominar.
Primero, la capitalización. Q y q son consonantes distintas. S y s son consonantes distintas. Si te equivocas en una, pronuncias mal toda la frase.
Segundo, las consonantes guturales. Q, q, H, gh y tlh se producen todas más atrás en la garganta de lo que el español produce sus consonantes. Si dices Qapla' con un sonido suave, lo estás diciendo mal; la Q debe vibrar.
Tercero, las oclusivas glotales. El apóstrofo en Qapla', pagh y Heghlu'meH es una oclusiva glotal — el mismo sonido entre las sílabas de la interjección ay-ay. No es mudo. Si lo omites, estás recortando una consonante.
El curso de klingon de Tengwar incluye grabaciones de audio de cada cita de esta lista pronunciada a velocidad conversacional, con desgloses en cámara lenta para las consonantes guturales.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es la cita en klingon más famosa? Heghlu'meH QaQ jajvam — hoy es un buen día para morir.
¿Qué significa Qapla'? Éxito. Se usa como sustantivo y como despedida universal klingon.
¿Realmente existe Hamlet traducido al klingon? Sí — el KLI publicó The Klingon Hamlet en 1996, incluyendo la famosa traducción taH pagh taHbe' del soliloquio.
Habla estas líneas tú mismo
Memorizar las citas es solo el principio. Pronunciarlas como un klingon es el siguiente paso.
Las lecciones gratuitas de klingon de Tengwar cubren los ejercicios de pronunciación de cada consonante gutural de esta lista. El curso completo añade la gramática OVS, el apilamiento de sufijos y suficiente vocabulario para escribir tus propios proverbios al estilo de Kahless. Para una comparación completa de apps para aprender klingon, consulta nuestro repaso completo de apps para aprender klingon.
¡Qapla'!
Lecturas relacionadas
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cuál es la cita en klingon más famosa?
Heghlu'meH QaQ jajvam — "hoy es un buen día para morir" — es la frase en klingon más famosa de Star Trek. Se origina con Kahless el Inolvidable y la citan Worf, Martok y muchos otros personajes a lo largo de The Next Generation, Deep Space Nine y Voyager. Marc Okrand desarrolló la frase en The Klingon Dictionary.
¿Qué significa Qapla'?
Qapla' es la palabra klingon para éxito, usada tanto como sustantivo como despedida — el equivalente a decir adiós, buena suerte y que la victoria sea tuya, todo a la vez. Se pronuncia KHAP-lah con una oclusiva glotal final. Es la palabra klingon más reconocida entre quienes no hablan el idioma y aparece en prácticamente todos los episodios klingon de Star Trek.
¿Realmente existe Hamlet traducido al klingon?
Sí. El Klingon Language Institute publicó una traducción completa al klingon de Hamlet en 1996, titulada The Klingon Hamlet, con el famoso soliloquio "ser o no ser" traducido como taH pagh taHbe'. La traducción se hizo pensando en la broma de Star Trek VI: Aventura desconocida — la línea del general Chang sobre que Shakespeare se aprecia mejor en el klingon original.