Diccionario Klingon — Palabras y Frases Comunes por Categoría
Read this article in English →
Diccionario Klingon
Respuesta rápida: El klingon (tlhIngan Hol) tiene aproximadamente 3.000 palabras atestiguadas, todas creadas por el lingüista Marc Okrand para Star Trek. A diferencia del español, el vocabulario klingon se agrupa fuertemente en torno al honor (batlh), el combate (Suv, "luchar") y la confrontación directa — no existe una palabra para "por favor." A continuación, palabras canónicas organizadas por tema: honor y saludos, combate y acción, cultura y clan, insultos y desafíos, comida y vida a bordo. Consulta cualquier categoría, o ve directo a las 50 palabras esenciales en klingon si quieres una lista plana más corta.
El klingon no tiene un "diccionario" en el sentido que esperan los hispanohablantes — no hay un Oxford klingon, ni siglos de préstamos lingüísticos. Cada palabra se remonta a un solo lingüista, Marc Okrand, quien construyó el tlhIngan Hol para Star Trek III: The Search for Spock en 1984 y lo ha ido ampliando desde entonces a través de The Klingon Dictionary y sus suplementos.
Eso significa que el vocabulario es más pequeño que el de una lengua natural (~3.000 palabras atestiguadas frente a las 170.000+ del español), pero es inusualmente coherente — casi cada palabra refuerza la misma cultura guerrera. Esta es la referencia temática completa: palabras agrupadas por categoría, no alfabéticamente ni por rango, para que veas cómo el vocabulario refleja los valores klingon.
Si prefieres la versión plana de "las 50 palabras más útiles," consulta 50 palabras comunes en klingon. Si necesitas una frase u oración completa, usa nuestra herramienta de traducción o pregunta al tutor de IA.
Cómo leer este diccionario
Cada entrada tiene este formato:
Español — Klingon (pronunciación) — nota de uso
El klingon se escribe aquí con la romanización estándar de Okrand (letras mayúsculas como D, H, Q, S, tlh representan cada una un sonido consonántico específico — consulta nuestra guía de pronunciación klingon para el desglose fonético completo). Las palabras marcadas (Neo-Klingon) son acuñadas por fans y no están en el corpus publicado de Okrand — las señalamos para que nunca confundas la invención de fans con el canon.
Vocabulario de honor y saludo
El honor (batlh) es el concepto que organiza todo el idioma. Casi cualquier interacción klingon formal lo toca.
Honor — batlh (BAHTL) — el valor cultural central; también se usa como adverbio, "honorablemente" Deshonor — batlhHa' (BAHTL-hah) — la forma negada, una acusación grave Hola (lit. "¿Qué quieres?") — nuqneH (nook-NEKH) — ver saludos y frases en klingon Éxito / despedida — Qapla' (kahp-LAH) — se dice antes de una misión, también como despedida casual Sí — HIja' (khee-JAH) No — ghobe' (gho-BEH) Entiendo — jIyaj (jee-YAHJ) No entiendo — jIyajbe' (jee-YAHJ-beh) Bienvenido — bIHaghQo' (compuesto Neo-Klingon; no existe una palabra canónica única — la cultura klingon no tiene un equivalente fuerte de "bienvenido") Paz — roj (ROHJ) — también significa "tregua" o "tratado" Respeto — 'oy'naQ (Neo-Klingon; el canon no tiene un sustantivo separado de batlh) Gloria — batlh (misma raíz — el klingon no separa "honor" y "gloria" tan claramente como el español) Lealtad — matlh (MAHTL) — verbo estativo atestiguado, "ser leal" (el klingon no tiene clase de adjetivos)
Para el conjunto completo de saludos con uso situacional: saludos y frases en klingon.
Verbos de combate y acción
La gramática klingon es densa en verbos, y sus raíces verbales más productivas son verbos de combate.
Luchar — Suv (SOOV) — raíz de SuvwI' (guerrero/luchador) Atacar — HIv (KHEEV) Matar — HoH (KHOKH) Morir — Hegh (KHEKH) — raíz de Heghlu'meH QaQ jajvam ("hoy es un buen día para morir") Ganar / triunfar — Suvchugh (forma condicional) / base Qap (KAHP) — raíz de Qapla' Derrotar — jeychuq (jay-CHOOK, "se derrotan mutuamente," forma recíproca) / base jey (JAY) Rendirse — jengva' (JENG-vah) — un verbo raro; culturalmente vergonzoso de invocar Defender — waH (WAKH, "proteger") Golpear — qIp (KEEP) Huir / retirarse — Haw' (KHOW) — considerado deshonroso a menos que sea táctico Cazar — ghom (GHOHM, "reunirse/cazar en grupo") Capturar — jon (JOHN) Desafiar — may' (MY, también significa "batalla" como sustantivo) Vengar — bortaS (bor-TAHSS) — el sustantivo "venganza," usado verbalmente según el contexto; famoso por bortaS bIr jablu'DI' reH QaQqu' nay' ("la venganza es un plato que se sirve mejor frío")
Para frases de combate en forma de oración completa, ver frases guerreras en klingon.
Sustantivos de armas y guerra
Espada — 'etlh ('EHTL) — arma de filo genérica Bat'leth (la icónica espada curva) — bat'leth (baht-LETH) — "la hoja del honor," el arma insignia klingon Disruptor — no existe una palabra klingon canónica; ghIntaq (lanza) no está relacionada, y ghop nISwI' es un compuesto de fans no atestiguado (Neo-Klingon), no pertenece al corpus de Okrand — la mayoría de los medios deja "disruptor" sin traducir Cuchillo / daga — taj (TAHJ) Lanza — ghIntaq (GHEEN-tahk) Escudo — yoD (YOHD) Armadura — tobe' (Neo-Klingon; no confirmado como canon) Batalla — may' (MY) Guerra — veS (VESH) Sangre — 'Iw ('EEW) — raíz de 'Iw HIq, vino de sangre Muerte (más allá del honor) — Sto-Vo-Kor (STOH-voh-kor) — nombre propio, el más allá klingon para los muertos honrados Muerte (más allá del deshonor) — Gre'thor (GREH-thor) — nombre propio, el más allá deshonroso (según fuentes de novelizaciones klingon; distinto de Suto'vo'qor/Sto-Vo-Kor, el más allá honrado)
Clan, familia y lazos sociales
El vocabulario de parentesco klingon es más reducido que el del Elvish tolkieniano, lo que refleja el énfasis de la cultura en el Imperio y la Casa por encima de la familia nuclear.
Casa (clan) — tuq (TOOK) — "Casa de Martok," "Casa de Duras," etc. Familia — qeng es un nombre propio; el sustantivo general es tuq usado de forma laxa; no hay un sustantivo klingon atestiguado separado para "hogar" distinto de tuq (casa/clan) Padre — vav (VAHV) Madre — SoS (SOHSH) — célebre por el insulto Hab SoSlI' Quch ("tu madre tiene la frente lisa") Hijo — puqloD (pook-LOHD, "hijo varón") Hija — puqbe' (pook-BEH, "hija mujer") Hijo/a (general) — puq (POOK) Hermano — loDnI' (lohd-NEE) Hermana — be'nI' (beh-NEE) Amigo — jup (YUP) Enemigo — jagh (JAHKH) — aparece constantemente; más común en el diálogo canónico que jup Aliado — negar jagh no es estándar; el canon usa jup o el contexto; no hay un sustantivo dedicado para "aliado" distinto de "amigo" Guerrero — SuvwI' (SOOV-wee) — de Suv, "luchar" — ver palabras klingon sobre la cultura guerrera Anciano — quvHa'ghach no está atestiguado; el canon simplemente usa frases descriptivas de edad en lugar de un sustantivo dedicado Emperador — ta' (TAH) Canciller — no hay un sustantivo canónico distinto; el título del líder del Alto Consejo se suele traducir como "Canciller" sin traducción en los medios canónicos
Para la familia de insultos ligados al honor y al linaje específicamente, ver palabrotas en klingon.
Insultos y desafíos
El vocabulario de insultos klingon es famosamente específico y anatómico.
¡Tu madre tiene la frente lisa! — Hab SoSlI' Quch! (khahb sohsh-LEE kwooch) — el insulto canónico y peor de todos; implica un linaje no klingon Cobarde — bIHnuch (beekh-NOOCH) — una acusación devastadora de una sola palabra Eres un cobarde — bIHnuch SoH — forma de oración completa Petaq (un insulto severo) — petaQ (peh-TAHK) — uno de los insultos klingon más usados en pantalla; Okrand nunca fijó un equivalente literal en inglés, así que "escoria sin valor" es la glosa común de los fans, no una traducción canónica Barato / tacaño — qutlh (KOOTL) — verbo atestiguado "ser tacaño," útil como insulto menor sobre el carácter de alguien Debilucho — pujwI' (pooj-WEE, "el débil") Targ (un insulto por comparación con el animal parecido a un jabalí) — targh (TARGH) — llamar a alguien targ implica estupidez y suciedad Traidor — nobwI' (se cree que significa "dador," no verificado) no es la palabra a la que recurrir; la palabra canónica real para el contexto de traición es típicamente petaQ usada según la situación, o jagh (enemigo) cuando se implica traición ¿Qué demonios está pasando? — qaStaH nuq jay'? (kah-STAKH nook jay) — jay' es un sufijo intensificador de profanidad ¡Maldición! — ghuy'cha'! (ghooy-CHAH) — interjección general de frustración Interjección de asco — Hu'tegh! (khoo-TEKH) ¡De ninguna manera! — Qo'! (KOH) — un rechazo más fuerte que el simple ghobe'
El desglose completo de la gramática de la profanidad (el sistema intensificador de jay' y Qo') está en palabrotas en klingon y en modismos y jerga en klingon.
Comida, bebida y vida cotidiana
Comida (general) — Soj (SOHJ) Gagh (gusanos serpiente, comidos vivos) — ghagh (GHAHKH) — el plato klingon más icónico Vino de sangre — 'Iw HIq ('eew kheek, "licor de sangre") Corazón de targ — tIq targh (teek TARGH) — una exquisitez ceremonial Beber (verbo) — tlhutlh (TLOOTL) Comer (verbo) — Sop (SOHP) Jugo de ciruela (la bebida canónica preferida de Worf) — HIvje' qagh no es canon; la serie simplemente usa el término en inglés "prune juice" sin traducir — una laguna pequeña pero real en el corpus Baño — puchpa' (POOCH-pah) — de la famosa frase turística nuqDaq 'oH puchpa''e'? ("¿Dónde está el baño?") Dormir (verbo) — Qong (KOHNG) Agua — bIQ (BEEK)
Nave, tecnología y rango
Nave — Duj (DOOJ) Ave de presa (clase de nave de guerra) — bIrqogh no es el término canónico; la clase simplemente se llama "Bird-of-Prey" en inglés incluso en diálogos muy klingon Capitán — HoD (KHOHD) Comandante — la' (LAH) General — no hay un sustantivo canónico distinto; la' (Comandante) a veces se usa de forma laxa para rangos superiores en la traducción, pero el canon klingon no tiene una palabra atestiguada separada para "General" Núcleo warp — SuDwI' no está atestiguado; los medios canónicos generalmente dejan los sustantivos de sistemas de nave en inglés Puente (de una nave) — ghojmoq no está confirmado; considérese una laguna del corpus Sistemas de armas — nuH (NOOKH) — sustantivo general para "arma" Transportador — sin traducir en el canon; el Klingon Language Institute ha propuesto Sepqu'wI' como (Neo-Klingon), no atestiguado por Okrand
Cuando el canon tiene una laguna real (sistemas de nave, algunos términos tecnológicos), lo decimos en lugar de inventar una palabra y presentarla como atestiguada — ver nuestra política completa de etiquetado en las preguntas frecuentes más abajo.
¿Quieres ver estas palabras en un generador de frases funcional? Prueba el traductor de klingon — usa únicamente vocabulario canónico, extraído del mismo corpus de Okrand que este diccionario.
Cuerpo, naturaleza y adjetivos comunes
Frente — Quch (KOOCH) — cargada culturalmente, ver la sección de insultos arriba Corazón — tIq (TEEK) Sangre — 'Iw ('EEW) Mano — ghop (GHOHP) Ojo — mIn (MEEN) Grande — tIn (TEEN) Pequeño — mach (MAHKH) Bueno — QaQ (KAHK) Malo — qab (KAHB, también significa "cara" — homónimo dependiente del contexto) Fuerte — HoS (KHOHSH, también el sustantivo "fuerza/poder") Débil — puj (POOJ) Viejo — qan (KAHN) Nuevo / joven — chu' (CHOO) Rápido — nom (NOHM) Lento — QIt (KEET)
Diez palabras que todo principiante debería memorizar primero
Si solo recuerdas diez palabras de todo este diccionario, memoriza estas — cubren la mayor parte de la exposición casual al klingon en el fandom y los medios.
- batlh — honor
- Qapla' — éxito (despedida)
- nuqneH — hola ("¿qué quieres?")
- SuvwI' — guerrero
- petaQ — escoria sin valor (insulto)
- Hegh — morir
- jup — amigo
- jagh — enemigo
- tlhIngan — klingon (el pueblo/idioma en sí)
- Qo'noS — Qo'noS, el planeta natal klingon (nombre propio)
Para una lista plana más larga con más cobertura cotidiana, ver la pieza complementaria: 50 palabras comunes en klingon.
Advertencias y buenas prácticas
- El klingon es un conlang de un solo autor. A diferencia del Elvish (Tolkien) o el Dothraki (Peterson), casi todo el vocabulario klingon proviene de una sola fuente — The Klingon Dictionary de Marc Okrand y sus suplementos. Existen lagunas porque Okrand no ha publicado una palabra para todo.
- No confíes en diccionarios de fans sin etiquetar. Las comunidades de fans (incluido el Klingon Language Institute) han propuesto extensiones para conceptos modernos — algunas son excelentes, pero no son lo mismo que el canon de Okrand. Esta página marca cada entrada no canónica como (Neo-Klingon).
- La capitalización es fonémica, no estilística. tlhIngan y Tlhingan son diferentes — la romanización klingon usa letras mayúsculas específicas (D, H, Q, S, tlh) para sonidos específicos. No "corrijas" la capitalización cuando la escribas.
- El orden de palabras es Objeto-Verbo-Sujeto. Es uno de los órdenes de palabras más raros entre las lenguas humanas y construidas — ver fundamentos del idioma klingon para la gramática detrás de esto.
Herramientas para profundizar
- Traductor de klingon — pega texto en español, obtén una traducción klingon basada en el canon
- mejor app para aprender klingon en 2026 — cómo se compara Tengwar con Duolingo y los materiales del KLI
- Tutor de IA — pregunta sobre la etimología o el uso de cualquier palabra — gratis, 10 mensajes al día
- Saludos y frases en klingon — guía completa de frases situacionales
La gente también pregunta
¿Cuántas palabras tiene el klingon? Aproximadamente 3.000 palabras atestiguadas, todas de The Klingon Dictionary de Marc Okrand (1985, revisado en 1992) y sus suplementos (Klingon for the Galactic Traveler, The Klingon Way). Eso es poco comparado con las 170.000+ del español, pero el vocabulario es denso exactamente en las áreas que más usan los fans — honor, combate, insultos.
¿El vocabulario klingon sigue creciendo? Sí, lentamente. Okrand publica periódicamente nuevas palabras a través de producciones oficiales de Star Trek (Discovery, Picard), y el Klingon Language Institute publica material complementario. El crecimiento es mucho más lento que el del Neo-Elvish porque no existe una tradición equivalente de reconstrucción abierta por la comunidad — Okrand es la única autoridad canónica.
¿Cuál es la diferencia entre este diccionario y la publicación de las "50 palabras comunes"? Esta página está organizada temáticamente — por honor, combate, clan, insultos, comida, vida a bordo — para que puedas explorar una categoría y ver cómo el vocabulario refleja la cultura klingon. La publicación de 50 palabras comunes en klingon es una lista plana clasificada de las palabras más útiles para un principiante total. Usa este diccionario como referencia profunda; usa esa publicación como inicio rápido.
¿Cuál es la palabra klingon para "te amo"? No existe una única frase canónica que se corresponda directamente con "te amo" en español. El sustantivo canónico más cercano es parmaq (amor), usado en la tradición de la ópera klingon. La cultura klingon trata las declaraciones románticas como algo comedido en el mejor de los casos — un klingon es más propenso a expresar devoción a través de la lealtad (matlh) y de la acción que mediante el habla directa.
¿Por qué el klingon tiene tantas palabras de insulto pero pocas palabras "amables"? Porque la cultura que el idioma fue diseñado para modelar valora la franqueza y la confrontación por encima de la cortesía. Marc Okrand construyó deliberadamente el klingon sin una palabra para "por favor," con un saludo por defecto brusco (nuqneH, "¿qué quieres?"), y con un vocabulario de insultos inusualmente rico — es un espejo lingüístico de los valores klingon, no un descuido.
¿Puedo usar palabras klingon para un tatuaje o un voto de boda? Sí, para las palabras atestiguadas canónicamente en este diccionario — batlh (honor), parmaq (amor), matlh (leal) son opciones comunes. Evita frases acuñadas por fans sin etiquetar para cualquier cosa permanente; consulta con el Klingon Language Institute o con nuestro tutor de IA antes de comprometerte con la tinta.
Aprende klingon con Tengwar
Tengwar enseña klingon (tlhIngan Hol) a través de lecciones estilo Duolingo con un tutor de IA, junto con Elvish y Dothraki en la misma plataforma. Empieza gratis → — 5 lecciones por idioma, sin tarjeta de crédito.
Para seguir leyendo
- 50 palabras comunes en klingon — la lista plana de inicio rápido complementaria a este diccionario
- Klingon para principiantes — una ruta de aprendizaje completa
- Saludos y frases en klingon — guía de frases situacionales
- Modismos y jerga en klingon — expresiones figurativas más allá de palabras sueltas
- Palabrotas en klingon — el sistema de profanidad en profundidad
- nuestra comparación de apps para estudiar este vocabulario — cómo estudiar realmente este vocabulario
- Fundamentos del idioma klingon — pronunciación y fundamentos gramaticales
- Marc Okrand, el lingüista que creó el klingon
Si no encuentras la palabra que necesitas, pregunta a nuestro tutor de IA — se basa en la misma base de datos de vocabulario canónico que este diccionario.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cuántas palabras tiene el diccionario klingon?
El Diccionario Klingon canónico de Marc Okrand y sus suplementos documentan aproximadamente 3.000 palabras atestiguadas. Esta referencia cubre las categorías que más buscan los estudiantes — frases de honor y saludo, verbos de combate, términos de clan y familia, insultos, comida y bebida, y vocabulario de nave — tomando únicamente de las fuentes publicadas por Okrand y el uso canónico en Star Trek.
¿Cuál es la palabra klingon para honor?
Honor es "batlh" (BAHTL). Es la palabra culturalmente más importante del idioma — aparece en votos ("batlh je' bIHeghjaj," morir con honor), en insultos ("batlhHa'," deshonroso) y en el saludo de despedida. No hay conversación klingon casual que dure mucho sin que "batlh" salga a relucir en algún momento.
¿Cuál es la palabra klingon para guerrero?
Guerrero es "SuvwI'" (SOOV-wee), del verbo "Suv" (luchar). Un término más general para "soldado" también es "SuvwI'" — el klingon no distingue "guerrero" de "soldado" como lo hace el español, porque en la cultura klingon se espera que todo soldado sea un guerrero en espíritu.
¿Cuál es la palabra klingon para amor?
Amor es "parmaq" (PAR-mahk), un sustantivo canónico de los materiales suplementarios de Okrand, más asociado con la ópera klingon "'u'" y contextos románticos. Es más rara en el habla cotidiana que "batlh" (honor) — el amor se trata como un asunto privado, casi vulnerable, en una cultura klingon que valora el estoicismo.
¿Existe una palabra klingon para amigo?
Sí — "jup" (YUP) significa amigo, y "jaghpu'" es su opuesto, enemigos. La amistad klingon se expresa mediante acción y lealtad más que con palabras afectuosas, así que "jup" aparece mucho menos en el diálogo canónico que "jagh" (enemigo) — un reflejo de una cultura más cómoda nombrando rivales que nombrando vínculos.
¿De dónde vienen estas palabras del diccionario klingon?
Cada palabra a continuación proviene de "The Klingon Dictionary" de Marc Okrand (1985, revisado en 1992) y sus suplementos, verificada contra el diálogo de Star Trek en pantalla. Los términos acuñados por fans que no están en el corpus publicado de Okrand se etiquetan explícitamente como "(Neo-Klingon)" — nunca se presentan como canon.