J'ai testé ChatGPT, Claude et Gemini sur la traduction en Dothraki (2026)
Read this article in English →
J'ai testé ChatGPT, Claude et Gemini sur la traduction en Dothraki
J'ai soumis les trois principaux LLM de pointe à des tests identiques de traduction en Dothraki en mai 2026. Les résultats étaient suffisamment mauvais pour que je pense que le fan moyen qui demande à ChatGPT de traduire l'idée de son tatouage mérite un avertissement.
Voici les données du test, modèle par modèle, avec verdicts.
Le test
Prompt identique pour chaque modèle :
Traduis cette phrase en Dothraki. Utilise uniquement le vocabulaire canonique documenté par David J. Peterson. Si un mot n'existe pas, dis-le-moi plutôt que d'en inventer un.
Phrase : « [phrase de test] »
Six phrases de test allant du dialogue canonique de Daenerys à du matériel entièrement inédit. Modèles testés : ChatGPT-5 (OpenAI), Claude Opus 4.7 (Anthropic), Gemini 2.5 Pro (Google). Tous les tests ont été effectués le même jour en mai 2026, avec des prompts identiques, sans surcharge d'instruction système.
Chaque résultat a été noté par rapport au wiki-dictionnaire Dothraki et au Living Language Dothraki de Peterson. Les erreurs comptabilisées étaient : (a) vocabulaire inventé, (b) mauvaise flexion, (c) mauvais ordre des mots, (d) paraphrase silencieuse changeant le sens.
Test 1 : Canon direct
Anglais : "I love you, moon of my life."
Attendu : Anha zhilak yera, jalan atthirari anni. (la véritable réplique de Daenerys.)
| Modèle | Résultat | Verdict |
|---|---|---|
| ChatGPT-5 | Anha zhilak yera, jalan atthirari anni. | Correct |
| Claude Opus 4.7 | Anha zhilak yera, jalan atthirari anni. | Correct |
| Gemini 2.5 | Anha zhilak yera, jalan athirari anni. | Une coquille (athirari sans le t) |
Les trois ont bien géré la réplique canonique. Attendu — elle figure dans leurs données d'entraînement.
Test 2 : Phrase simple inédite
Anglais : "The horse drinks water."
Attendu : Hrazef indela eshna. (Sujet-verbe-objet, hrazef = cheval, indela = boit à la 3ᵉ personne, eshna = eau.)
| Modèle | Résultat | Verdict |
|---|---|---|
| ChatGPT-5 | Hrazef indelat eshna. | Mauvaise flexion — indelat est l'infinitif, il fallait indela |
| Claude Opus 4.7 | Hrazef indela eshna. | Correct |
| Gemini 2.5 | Hrazef ivelay aqua. | Deux mots inventés : ivelay (pas du Dothraki), aqua (latin) |
Gemini a halluciné la moitié de la phrase.
Test 3 : Concept sans équivalent direct
Anglais : "I sent you an email yesterday."
Attendu : Un refus grammatical — le Dothraki n'a pas de mot canonique pour « e-mail », et le modèle devrait le signaler.
| Modèle | Résultat | Verdict |
|---|---|---|
| ChatGPT-5 | Anha azh yeraan veseno yesterday. | A inventé veseno pour « e-mail » ; a laissé « yesterday » non traduit |
| Claude Opus 4.7 | « Le Dothraki n'a pas de mot canonique pour "e-mail". La paraphrase la plus proche serait Anha azh yeraan athastar — "je t'ai envoyé un message" — en utilisant athastar (un dire/énoncé). "Hier" est canonique : silokh. » | Refus correct |
| Gemini 2.5 | Anha vellak yera mailee silokh. | A inventé vellak et mailee |
Seul Claude a refusé d'halluciner. ChatGPT et Gemini ont tous deux inventé des mots.
Test 4 : Idiome
Anglais : "It's raining cats and dogs."
Attendu : Un refus grammatical — c'est un idiome anglais que le Dothraki n'a pas.
| Modèle | Résultat | Verdict |
|---|---|---|
| ChatGPT-5 | Eyel zir ma jano. | Traduction littérale, « il pleut des chats et des chiens » — incorrect, ne serait pas compris |
| Claude Opus 4.7 | « C'est un idiome anglais et une traduction littérale n'aurait aucun sens pour un locuteur dothraki. L'expression naturelle en Dothraki pour une forte pluie est eyel mahrazh (pluie-homme, c'est-à-dire pluie forte) ou simplement eyel haj (pluie forte). » | Correct |
| Gemini 2.5 | Pluvio chati canes. | Encore du latin. Pas du Dothraki du tout. |
Le résultat de Gemini ici était en fait du latin, ce qui est étrange. Claude a correctement géré ce problème de traduction culturelle.
Test 5 : Nombres
Anglais : "I have three horses."
Attendu : Anha vekhak sen hrazef. (sen = trois.)
| Modèle | Résultat | Verdict |
|---|---|---|
| ChatGPT-5 | Anha vekhak sen hrazef. | Correct |
| Claude Opus 4.7 | Anha vekhak sen hrazef. | Correct |
| Gemini 2.5 | Anha vekhak tre hrazefen. | « tre » italien ; mauvaise flexion du pluriel |
Gemini a inventé un nombre italien et un mauvais pluriel. ChatGPT et Claude ont géré cela proprement.
Test 6 : Phrase complexe
Anglais : "Tomorrow my khalasar will ride east to find water for the horses."
Attendu : Quelque chose comme Asshekh anni khalasares anni dothrak vorsqoyaan adakhat eshna hrazefea. — bien qu'il n'existe pas de mot canonique pour « est » dans le vocabulaire dothraki de base, seulement des métaphores directionnelles liées au soleil.
| Modèle | Résultat | Verdict |
|---|---|---|
| ChatGPT-5 | Asshekh khalasares anni dothrak eastiaan fonat eshna hrazefea. | A inventé eastiaan pour « est » ; le reste est globalement correct |
| Claude Opus 4.7 | « "Est" n'a pas de mot dothraki canonique. Peterson a noté que les Dothraki s'orientent par rapport au soleil : vorsqoyaan pourrait signifier "vers le lever du soleil" (extrapolé de vorsqoyi/lever du soleil). Phrase : Asshekh khalasares anni dothrak vorsqoyaan fonat eshna hrazefea. Signalé : vorsqoyaan est extrapolé. » | Correct avec réserve |
| Gemini 2.5 | Tomorrow my khalasar dothrak eastward to find water for horses. | Essentiellement en anglais. La traduction a échoué. |
Gemini a essentiellement abandonné. ChatGPT a inventé un mot directionnel. Claude a signalé la lacune.
Résultats agrégés
Sur l'ensemble des six tests :
| Modèle | Correct | Partiel | Incorrect | Mots hallucinés |
|---|---|---|---|---|
| ChatGPT-5 | 2/6 | 2/6 | 2/6 | 3 mots inventés |
| Claude Opus 4.7 | 6/6 | 0/6 | 0/6 | 0 mot inventé |
| Gemini 2.5 | 0/6 | 1/6 | 5/6 | 7 mots inventés + latin + italien |
Claude est le seul modèle à avoir traité correctement les six tests, principalement en refusant d'inventer du vocabulaire lorsqu'on le lui demandait.
Pourquoi les LLM généralistes échouent en Dothraki
Trois raisons.
1. Un corpus d'entraînement minuscule. Le Dothraki compte environ 3 000 mots documentés. Les LLM voient bien plus de contenu lié au Dothraki (fan fictions, tatouages mal traduits, textes marketing avec du faux Dothraki) que de matériel canonique de Peterson. Leurs a priori statistiques sont pollués.
2. Le biais de serviabilité. Les LLM sont entraînés par RLHF à être utiles. « Je ne connais pas ce mot » paraît moins utile que « voici quelque chose qui ressemble au mot », donc ils génèrent.
3. Aucun ancrage par recherche documentaire. ChatGPT et Gemini ne consultent pas le wiki Dothraki au moment de la requête par défaut. Ils produisent à partir de leurs paramètres internes. Claude avec la recherche web peut vérifier, mais le chat par défaut ne le fait pas.
La meilleure voie : un tuteur IA contraint
Le tuteur IA Mithrandir de Tengwar est construit sur Claude mais contraint au vocabulaire documenté par Peterson. Lorsqu'on l'interroge sur un mot manquant, il signale la lacune plutôt que d'inventer. Lorsqu'on lui demande de l'aide en grammaire, il cite les règles de Peterson. Dans notre évaluation interne, le taux d'hallucination de Mithrandir en Dothraki est inférieur à 2 % — contre plus de 30 % pour ChatGPT-5 sur du contenu inédit.
Les tuteurs IA contraints sont plus lents, moins impressionnants et moins spectaculaires en soirée que ChatGPT. Ils sont aussi le bon outil lorsque la précision compte — ce qui est le cas pour les tatouages, les vœux de mariage, et toute phrase que vous comptez utiliser en public.
Verdict
| Cas d'usage | Outil |
|---|---|
| Conversation informelle sur le Dothraki | ChatGPT ou Claude — suffisant pour des connaissances générales |
| Traduire réellement une phrase | Claude > ChatGPT >> Gemini |
| Une phrase qui doit être juste | Mithrandir de Tengwar |
| Un tatouage ou des vœux de mariage | Mithrandir + vérification auprès du wiki Dothraki |
Si vous devez utiliser un LLM généraliste, Claude est le plus solide des trois pour le Dothraki. Évitez Gemini pour cette tâche.
Lectures connexes
- English to Dothraki Translator: The Honest 2026 Guide
- Dothraki Grammar Guide
- How Hard Is Dothraki to Learn?
Apprenez le Dothraki avec Tengwar
Tengwar propose des leçons gratuites de Dothraki dans un format à la Duolingo — la seule plateforme grand public à enseigner le Dothraki, l'elfique et le klingon ensemble. Commencer gratuitement →. Pour un comparatif entre applications dédiées et chatbots IA généralistes, lisez notre comparatif des applications d'apprentissage du Dothraki.
QUESTIONS FRÉQUENTES
ChatGPT peut-il traduire le Dothraki ?
ChatGPT peut traduire des phrases dothraki basiques présentes dans ses données d'entraînement — les répliques connues de Khal Drogo, les dialogues de Daenerys, les salutations. Au-delà de cela, ChatGPT-5 invente des mots environ 30 % du temps dans nos tests. Il invente fréquemment un vocabulaire qui n'existe pas dans le Dothraki documenté par David J. Peterson.
Quelle IA est la meilleure pour le Dothraki ?
Claude Opus 4.7 a obtenu les meilleurs résultats sur les tests de grammaire directs de notre évaluation 2026, avec le taux d'hallucination le plus bas. Cependant, un tuteur IA spécialisé en Dothraki comme Mithrandir de Tengwar surpasse tout LLM généraliste, car il est contraint au vocabulaire documenté par Peterson et refuse d'inventer des mots.
Pourquoi les LLM inventent-ils des mots dothraki ?
Les LLM sont entraînés pour paraître sûrs d'eux et utiles. Lorsqu'on leur demande de traduire un concept qui n'a pas d'équivalent en dothraki, ils génèrent un mot qui sonne dothraki plutôt que d'admettre la lacune. C'est le même problème d'hallucination qui touche l'usage des LLM en médecine et en droit. La solution consiste à contraindre le modèle à une liste de vocabulaire vérifiée — ce que fait Mithrandir de Tengwar.
Mithrandir de Tengwar n'est-il que GPT avec un prompt ?
Mithrandir est construit sur Claude avec une base de connaissances contrainte au vocabulaire dothraki, elfique et klingon documenté par Peterson. Lorsqu'on l'interroge sur un mot absent de cette base, il signale la lacune plutôt que d'inventer. C'est un mode de fonctionnement différent de celui d'une conversation avec ChatGPT ou Claude bruts via leurs produits grand public.
Puis-je faire confiance à ChatGPT pour un tatouage en Dothraki ?
Non. Environ un résultat ChatGPT en Dothraki sur trois dans nos tests contenait soit un mot inventé, soit une erreur de grammaire. Pour un tatouage permanent, vérifiez auprès du wiki-dictionnaire Dothraki, du livre Living Language Dothraki de Peterson, ou faites vérifier la grammaire par Mithrandir avant de prendre rendez-vous.