Dictionnaire klingon — mots et expressions courants par catégorie
Read this article in English →
Dictionnaire klingon
Réponse rapide : Le klingon (tlhIngan Hol) compte environ 3 000 mots attestés, tous créés par le linguiste Marc Okrand pour Star Trek. Contrairement au français, le vocabulaire klingon se concentre fortement autour de l'honneur (batlh), du combat (Suv, « se battre ») et de la confrontation directe — il n'existe pas de mot pour « s'il vous plaît ». Ci-dessous, les mots canoniques organisés par thème : honneur et salutations, combat et action, culture et clan, insultes et défis, nourriture et vie à bord. Consultez une catégorie, ou passez directement aux 50 mots klingons essentiels si vous voulez une liste plate plus courte.
Le klingon n'a pas de « dictionnaire » au sens où l'entendent les francophones — il n'y a pas d'Oxford klingon, ni des siècles de mots empruntés. Chaque mot remonte à un seul linguiste, Marc Okrand, qui a bâti le tlhIngan Hol pour Star Trek III : À la recherche de Spock en 1984 et n'a cessé de l'enrichir depuis via The Klingon Dictionary et ses suppléments.
Cela signifie que le vocabulaire est plus restreint que celui d'une langue naturelle (environ 3 000 mots attestés contre plus de 170 000 en français), mais il est étonnamment cohérent — presque chaque mot renforce la même culture guerrière. Voici la référence thématique complète : les mots regroupés par catégorie, et non par ordre alphabétique ou par grade, pour que vous puissiez voir comment le vocabulaire reflète les valeurs klingonnes.
Si vous préférez la version plate « top 50 des mots les plus utiles », consultez 50 mots klingons courants. Pour une phrase ou une expression complète, utilisez notre outil de traduction ou posez la question au tuteur IA.
Comment lire ce dictionnaire
Chaque entrée est présentée ainsi :
Français — Klingon (prononciation) — remarque d'usage
Le klingon est écrit ici selon la romanisation standard d'Okrand (les lettres majuscules comme D, H, Q, S, tlh représentent chacune un son consonantique précis — voir notre guide de prononciation klingonne pour le détail phonétique complet). Les mots marqués (Neo-Klingon) sont inventés par des fans et ne figurent pas dans le corpus publié d'Okrand — nous les signalons pour que vous ne confondiez jamais une invention de fan avec le canon.
Vocabulaire de l'honneur et des salutations
L'honneur (batlh) est le concept organisateur de toute la langue. Presque chaque interaction klingonne formelle y touche.
Honneur — batlh (BAHTL) — la valeur culturelle centrale ; s'emploie aussi comme adverbe, « avec honneur » Déshonneur — batlhHa' (BAHTL-hah) — la forme négée, une accusation grave Bonjour (litt. « Que veux-tu ? ») — nuqneH (nook-NEKH) — voir salutations et expressions klingonnes Réussite / adieu — Qapla' (kahp-LAH) — dit avant une mission, aussi un au revoir informel Oui — HIja' (khee-JAH) Non — ghobe' (gho-BEH) Je comprends — jIyaj (jee-YAHJ) Je ne comprends pas — jIyajbe' (jee-YAHJ-beh) Bienvenue — bIHaghQo' (composé Neo-Klingon ; aucun mot canonique unique n'existe — la culture klingonne n'a pas de véritable équivalent de « bienvenue ») Paix — roj (ROHJ) — signifie aussi « trêve » ou « traité » Respect — 'oy'naQ (Neo-Klingon ; le canon n'a pas de nom distinct de batlh) Gloire — batlh (même racine — le klingon ne sépare pas « honneur » et « gloire » aussi nettement que le français) Loyauté — matlh (MAHTL) — verbe statif attesté, « être loyal » (le klingon n'a pas de classe d'adjectifs)
Pour l'ensemble complet des salutations avec leurs usages selon le contexte : salutations et expressions klingonnes.
Verbes de combat et d'action
La grammaire klingonne est très centrée sur le verbe, et ses racines verbales les plus productives sont des verbes de combat.
Se battre — Suv (SOOV) — racine de SuvwI' (guerrier/combattant) Attaquer — HIv (KHEEV) Tuer — HoH (KHOKH) Mourir — Hegh (KHEKH) — racine de Heghlu'meH QaQ jajvam (« aujourd'hui est un bon jour pour mourir ») Gagner / réussir — Suvchugh (forme conditionnelle) / racine Qap (KAHP) — racine de Qapla' Vaincre — jeychuq (jay-CHOOK, « ils se vainquent l'un l'autre », forme réciproque) / racine jey (JAY) Se rendre — jengva' (JENG-vah) — un verbe rare ; invoquer ce mot est culturellement honteux Défendre — waH (WAKH, « protéger ») Frapper — qIp (KEEP) Fuir / battre en retraite — Haw' (KHOW) — considéré comme déshonorant sauf raison tactique Chasser — ghom (GHOHM, « se rassembler/chasser en groupe ») Capturer — jon (JOHN) Défier — may' (MY, signifie aussi « bataille » comme nom) Se venger — bortaS (bor-TAHSS) — le nom « vengeance », employé de façon verbale selon le contexte ; célèbre grâce à bortaS bIr jablu'DI' reH QaQqu' nay' (« la vengeance est un plat qui se mange froid »)
Pour des phrases de combat complètes, voir expressions guerrières klingonnes.
Armes et noms de guerre
Épée — 'etlh ('EHTL) — arme tranchante générique Bat'leth (l'épée courbe emblématique) — bat'leth (baht-LETH) — « la lame d'honneur », l'arme signature du klingon Disrupteur — aucun mot klingon canonique n'existe ; ghIntaq (lance) n'a aucun rapport, et ghop nISwI' est un composé de fan non attesté (Neo-Klingon), absent du corpus d'Okrand — la plupart des œuvres laissent « disrupteur » non traduit Couteau / dague — taj (TAHJ) Lance — ghIntaq (GHEEN-tahk) Bouclier — yoD (YOHD) Armure — tobe' (Neo-Klingon ; non confirmé comme canonique) Bataille — may' (MY) Guerre — veS (VESH) Sang — 'Iw ('EEW) — racine de 'Iw HIq, le vin de sang Mort (au-delà de l'honneur) — Sto-Vo-Kor (STOH-voh-kor) — nom propre, l'au-delà klingon réservé aux morts honorés Mort (au-delà du déshonneur) — Gre'thor (GREH-thor) — nom propre, l'au-delà des déshonorés (d'après des sources de romans klingons ; distinct de Suto'vo'qor/Sto-Vo-Kor, l'au-delà des honorés)
Clan, famille et liens sociaux
Le vocabulaire de parenté klingon est plus restreint que celui de l'elfique de Tolkien, reflétant l'importance accordée par la culture à l'Empire et à la Maison plutôt qu'à la famille nucléaire.
Maison (clan) — tuq (TOOK) — « Maison de Martok », « Maison de Duras », etc. Famille — qeng est un nom propre ; le nom générique est tuq, employé de façon large ; il n'existe pas de nom klingon attesté distinct pour « foyer » séparément de tuq (maison/clan) Père — vav (VAHV) Mère — SoS (SOHSH) — célèbre grâce à l'insulte Hab SoSlI' Quch (« ta mère a un front lisse ») Fils — puqloD (pook-LOHD, « enfant mâle ») Fille — puqbe' (pook-BEH, « enfant femelle ») Enfant (général) — puq (POOK) Frère — loDnI' (lohd-NEE) Sœur — be'nI' (beh-NEE) Ami — jup (YUP) Ennemi — jagh (JAHKH) — omniprésent ; plus fréquent dans les dialogues canoniques que jup Allié — la négation de jagh n'est pas standard ; le canon utilise jup ou le contexte ; il n'existe pas de nom dédié pour « allié » distinct d'« ami » Guerrier — SuvwI' (SOOV-wee) — de Suv, « se battre » — voir mots klingons de la culture guerrière Ancien — quvHa'ghach n'est pas attesté ; le canon utilise simplement des expressions descriptives d'âge plutôt qu'un nom dédié Empereur — ta' (TAH) Chancelier — pas de nom canonique distinct ; le titre du chef du Haut Conseil est généralement rendu « Chancelier » non traduit dans les œuvres canoniques
Pour la famille d'insultes liées à l'honneur et à la lignée en particulier, voir insultes klingonnes.
Insultes et défis
Le vocabulaire d'insultes klingon est réputé pour sa précision et son anatomie.
Ta mère a un front lisse ! — Hab SoSlI' Quch! (khahb sohsh-LEE kwooch) — l'insulte canonique, la pire de toutes ; sous-entend une ascendance non klingonne Lâche — bIHnuch (beekh-NOOCH) — une accusation dévastatrice en un seul mot Tu es un lâche — bIHnuch SoH — forme de phrase complète Petaq (une insulte sévère) — petaQ (peh-TAHK) — l'une des insultes klingonnes les plus utilisées à l'écran ; Okrand n'a jamais fixé d'équivalent littéral en anglais, donc « racaille sans valeur » est la glose de fan la plus courante, pas une traduction canonique Radin / pingre — qutlh (KOOTL) — verbe attesté « être radin », utile comme insulte mineure sur le caractère de quelqu'un Faible — pujwI' (pooj-WEE, « celui qui est faible ») Targ (une insulte par comparaison avec l'animal semblable au sanglier) — targh (TARGH) — traiter quelqu'un de targ sous-entend stupidité et malpropreté Traître — nobwI' (censé signifier « donneur », non vérifié) n'est pas le mot à privilégier ; le mot canonique réellement utilisé dans le contexte de la trahison est en général petaQ, employé selon la situation, ou jagh (ennemi) quand la trahison est sous-entendue Que diable se passe-t-il ? — qaStaH nuq jay'? (kah-STAKH nook jay) — jay' est un suffixe intensif grossier Zut ! / Merde ! — ghuy'cha'! (ghooy-CHAH) — interjection générale de frustration Interjection de dégoût — Hu'tegh! (khoo-TEKH) Pas question ! — Qo'! (KOH) — refus plus fort que le simple ghobe'
Le détail complet de la grammaire des jurons (le système d'intensificateurs jay' et Qo') se trouve dans insultes klingonnes et idiomes et argot klingons.
Nourriture, boisson et vie quotidienne
Nourriture (général) — Soj (SOHJ) Gagh (vers-serpents, mangés vivants) — ghagh (GHAHKH) — le plat klingon le plus emblématique Vin de sang — 'Iw HIq ('eew kheek, « liqueur de sang ») Cœur de targ — tIq targh (teek TARGH) — un mets cérémoniel Boire (verbe) — tlhutlh (TLOOTL) Manger (verbe) — Sop (SOHP) Jus de pruneau (la boisson canoniquement préférée de Worf) — HIvje' qagh n'est pas canonique ; la série utilise simplement le terme anglais « prune juice » non traduit — un petit vrai trou dans le corpus Salle de bain — puchpa' (POOCH-pah) — issu de la célèbre phrase de touriste nuqDaq 'oH puchpa''e'? (« Où sont les toilettes ? ») Dormir (verbe) — Qong (KOHNG) Eau — bIQ (BEEK)
Vaisseau, technologie et grade
Vaisseau — Duj (DOOJ) Oiseau de proie (classe de vaisseau de guerre) — bIrqogh n'est pas le terme canonique ; la classe est simplement désignée par « Bird-of-Prey » en anglais, même dans les dialogues très klingons Capitaine — HoD (KHOHD) Commandant — la' (LAH) Général — pas de nom canonique distinct ; la' (Commandant) est parfois utilisé de façon large pour des grades supérieurs en traduction, mais le canon klingon n'a pas de mot attesté séparé pour « Général » Noyau de distorsion — SuDwI' n'est pas attesté ; les œuvres canoniques laissent en général les noms de systèmes du vaisseau en anglais Passerelle (d'un vaisseau) — ghojmoq n'est pas confirmé ; à considérer comme un trou dans le corpus Systèmes d'armement — nuH (NOOKH) — nom générique pour « arme » Téléporteur — non traduit dans le canon ; le Klingon Language Institute a proposé Sepqu'wI' comme (Neo-Klingon), non attesté par Okrand
Là où le canon a un vrai trou (systèmes du vaisseau, certains termes technologiques), nous le disons plutôt que d'inventer un mot en le présentant comme attesté — voir notre politique d'étiquetage complète dans la FAQ ci-dessous.
Envie de voir ces mots dans un générateur de phrases fonctionnel ? Essayez le traducteur klingon — il n'utilise que du vocabulaire canonique, tiré du même corpus d'Okrand que ce dictionnaire.
Corps, nature et adjectifs courants
Front — Quch (KOOCH) — chargé culturellement, voir la section insultes ci-dessus Cœur — tIq (TEEK) Sang — 'Iw ('EEW) Main — ghop (GHOHP) Œil — mIn (MEEN) Grand / grandiose — tIn (TEEN) Petit — mach (MAHKH) Bon — QaQ (KAHK) Mauvais — qab (KAHB, signifie aussi « visage » — homonyme selon le contexte) Fort — HoS (KHOHSH, aussi le nom « force/puissance ») Faible — puj (POOJ) Vieux — qan (KAHN) Nouveau / jeune — chu' (CHOO) Rapide — nom (NOHM) Lent — QIt (KEET)
Dix mots que tout débutant devrait mémoriser en premier
Si vous ne deviez retenir que dix mots de tout ce dictionnaire, mémorisez ceux-là — ils couvrent la majeure partie de l'exposition occasionnelle au klingon dans le fandom et les médias.
- batlh — honneur
- Qapla' — réussite (adieu)
- nuqneH — bonjour (« que veux-tu ? »)
- SuvwI' — guerrier
- petaQ — racaille sans valeur (insulte)
- Hegh — mourir
- jup — ami
- jagh — ennemi
- tlhIngan — Klingon (le peuple/la langue elle-même)
- Qo'noS — Qo'noS, le monde natal klingon (nom propre)
Pour une liste plate plus longue couvrant davantage le quotidien, voir le texte complémentaire : 50 mots klingons courants.
Précautions et bonnes pratiques
- Le klingon est un conlang à auteur unique. Contrairement à l'elfique (Tolkien) ou au dothraki (Peterson), presque tout le vocabulaire klingon vient d'une seule source — The Klingon Dictionary de Marc Okrand et ses suppléments. Des trous existent parce qu'Okrand n'a pas publié de mot pour tout.
- Ne faites pas confiance aux dictionnaires de fans non étiquetés. Les communautés de fans (y compris le Klingon Language Institute) ont proposé des extensions pour des concepts modernes — certaines sont excellentes, mais elles ne sont pas l'équivalent du canon d'Okrand. Cette page signale chaque entrée non canonique (Neo-Klingon).
- La capitalisation est phonémique, pas stylistique. tlhIngan et Tlhingan sont différents — la romanisation klingonne utilise des lettres majuscules spécifiques (D, H, Q, S, tlh) pour des sons précis. Ne « corrigez » pas la capitalisation quand vous la tapez.
- L'ordre des mots est Objet-Verbe-Sujet. C'est l'un des ordres de mots les plus rares parmi les langues humaines et construites — voir les bases de la langue klingonne pour la grammaire qui le sous-tend.
Des outils pour aller plus loin
- Traducteur klingon — collez du français, obtenez une traduction klingonne sourcée dans le canon
- meilleure application pour apprendre le klingon en 2026 — comment Tengwar se compare à Duolingo et aux ressources du KLI
- Tuteur IA — posez des questions sur l'étymologie ou l'usage de n'importe quel mot — gratuit, 10 messages par jour
- Salutations et expressions klingonnes — guide complet des expressions selon le contexte
Autres questions fréquentes
Combien de mots compte le klingon ? Environ 3 000 mots attestés, tous tirés de The Klingon Dictionary de Marc Okrand (1985, révisé en 1992) et de ses suppléments (Klingon for the Galactic Traveler, The Klingon Way). C'est peu comparé aux plus de 170 000 mots du français, mais le vocabulaire est dense exactement dans les domaines que les fans utilisent le plus — honneur, combat, insultes.
Le vocabulaire klingon continue-t-il de croître ? Oui, lentement. Okrand publie périodiquement de nouveaux mots à travers les productions officielles de Star Trek (Discovery, Picard), et le Klingon Language Institute publie des suppléments. La croissance est bien plus lente que pour le néo-elfique, car il n'existe pas de tradition équivalente de reconstruction communautaire ouverte — Okrand est l'autorité canonique unique.
Quelle différence entre ce dictionnaire et l'article « 50 mots courants » ? Cette page est organisée par thème — honneur, combat, clan, insultes, nourriture, vie à bord — pour que vous puissiez parcourir une catégorie et voir comment le vocabulaire reflète la culture klingonne. L'article 50 mots klingons courants est une liste plate classée des mots les plus utiles pour un débutant absolu. Utilisez ce dictionnaire comme référence approfondie, et cet article comme démarrage rapide.
Quel est le mot klingon pour « je t'aime » ? Il n'existe pas de phrase canonique unique correspondant directement au français « je t'aime ». Le nom canonique le plus proche est parmaq (amour), utilisé dans la tradition de l'opéra klingon. La culture klingonne traite les déclarations romantiques avec beaucoup de retenue au mieux — un Klingon exprimera plus volontiers son attachement par la loyauté (matlh) et par l'action que par la parole directe.
Pourquoi le klingon a-t-il autant de mots d'insulte mais si peu de mots « gentils » ? Parce que la culture que la langue a été conçue pour représenter valorise la franchise et la confrontation plutôt que la politesse. Marc Okrand a délibérément construit le klingon sans mot pour « s'il vous plaît », avec une salutation par défaut abrupte (nuqneH, « que veux-tu ? »), et avec un vocabulaire d'insultes anormalement riche — c'est un miroir linguistique des valeurs klingonnes, pas un oubli.
Puis-je utiliser des mots klingons pour un tatouage ou un vœu de mariage ? Oui, pour les mots attestés canoniquement dans ce dictionnaire — batlh (honneur), parmaq (amour), matlh (loyal) sont des choix courants. Évitez les expressions inventées par des fans non étiquetées pour tout ce qui est permanent ; vérifiez auprès du Klingon Language Institute ou de notre tuteur IA avant de graver quoi que ce soit dans l'encre.
Apprenez le klingon avec Tengwar
Tengwar enseigne le klingon (tlhIngan Hol) à travers des leçons façon Duolingo avec un tuteur IA, aux côtés de l'elfique et du dothraki sur la même plateforme. Commencer gratuitement → — 5 leçons par langue, sans carte bancaire.
Pour aller plus loin
- 50 mots klingons courants — la liste plate de démarrage rapide, complémentaire à ce dictionnaire
- Le klingon pour débutants — un parcours d'apprentissage complet
- Salutations et expressions klingonnes — guide des expressions selon le contexte
- Idiomes et argot klingons — des expressions figurées au-delà des mots isolés
- Insultes klingonnes — le système de jurons en profondeur
- notre comparatif d'applications pour étudier ce vocabulaire — comment étudier ce vocabulaire concrètement
- Les bases de la langue klingonne — prononciation et fondamentaux grammaticaux
- Marc Okrand, le linguiste qui a créé le klingon
Si vous ne trouvez pas le mot qu'il vous faut, demandez à notre tuteur IA — il s'appuie sur la même base de données de vocabulaire canonique que ce dictionnaire.
QUESTIONS FRÉQUENTES
Combien de mots compte le dictionnaire klingon ?
Le Klingon Dictionary canonique de Marc Okrand et ses suppléments documentent environ 3 000 mots attestés. Cette référence couvre les catégories les plus recherchées par les apprenants — formules d'honneur et de salutation, verbes de combat, termes de clan et de famille, insultes, nourriture et boisson, vocabulaire du vaisseau — en ne puisant que dans les sources publiées d'Okrand et l'usage canonique de Star Trek.
Quel est le mot klingon pour honneur ?
Honneur se dit « batlh » (BAHTL). C'est culturellement le mot le plus important de la langue — il apparaît dans les serments (« batlh je' bIHeghjaj », mourir avec honneur), dans les insultes (« batlhHa' », sans honneur), et dans le salut d'adieu. Il n'existe pas de conversation klingonne un tant soit peu longue sans que « batlh » finisse par surgir.
Quel est le mot klingon pour guerrier ?
Guerrier se dit « SuvwI' » (SOOV-wee), du verbe « Suv » (se battre). Le terme général pour « soldat » est également « SuvwI' » — le klingon ne distingue pas « guerrier » et « soldat » comme le fait le français, car dans la culture klingonne tout soldat est censé être un guerrier dans l'âme.
Quel est le mot klingon pour amour ?
Amour se dit « parmaq » (PAR-mahk), un nom canonique tiré des suppléments d'Okrand, surtout associé à l'opéra klingon « 'u' » et aux contextes romantiques. Il est plus rare dans le langage courant que « batlh » (honneur) — l'amour est traité comme un sujet privé, presque vulnérable, dans une culture klingonne qui valorise le stoïcisme.
Existe-t-il un mot klingon pour ami ?
Oui — « jup » (YUP) signifie ami, et « jaghpu' » en est l'opposé, ennemis. L'amitié klingonne s'exprime par l'action et la loyauté plutôt que par des mots affectueux, donc « jup » apparaît bien moins souvent dans les dialogues canoniques que « jagh » (ennemi) — le reflet d'une culture plus à l'aise pour nommer ses rivaux que pour nommer ses liens.
D'où viennent ces mots du dictionnaire klingon ?
Chaque mot ci-dessous provient de « The Klingon Dictionary » de Marc Okrand (1985, révisé en 1992) et de ses suppléments, recoupés avec les dialogues de Star Trek à l'écran. Les termes inventés par les fans qui ne figurent pas dans le corpus publié d'Okrand sont explicitement étiquetés « (Neo-Klingon) » — jamais présentés comme canoniques.