Skip to content
ALLE ARTIKEL
dothraki wörter für essendothraki kochvokabulardothraki pferdeherz-zeremoniedothraki mahlzeit-redewendungendothraki festmahl-vokabular

Dothraki-Wörter für Essen und Kochen — Vokabular der Pferdelords

9 min read1783 WörterVon Tengwar Editorial

Read this article in English

Dothraki-Wörter für Essen und Kochen

Kurze Antwort: Die Dothraki-Küche = Fleisch zuerst, Gemüse selten. Kernvokabular: havzhi (Fleisch), hrakkar (vergorene Stutenmilch — das Grundgetränk), vorsa (Feuer), qoyi (Blut — bei Zeremonien getrunken), vezhven (großartig = "köstlich"). Die Pferdeherz-Zeremonie — bei der eine schwangere Khaleesi ein rohes Hengstherz isst — ist der berühmteste Dothraki-Essensritus. Vollständiges Vokabular, Gastfreundschaftsphrasen und Redewendungen weiter unten.

Die Dothraki sind Krieger, die auf dem Pferderücken leben — aber sie essen, trinken und feiern trotzdem. Ihr Vokabular rund um Essen, Feuer und Gastfreundschaft ist klein, aber präzise, und jedes Wort verrät etwas darüber, wie die Khalasare leben.

Dieser Leitfaden deckt das vollständige Dothraki-Vokabular des Kochens, Essens und der heiligen Mahlzeiten ab, die einen Khalasar zusammenhalten. Mit Aussprache, Kontext aus Game of Thrones und Hinweisen darauf, welche Wörter man hören wird, sollte House of the Dragon jemals gen Osten blicken — siehe unseren Leitfaden zu HotD × Dothraki-Verbindungen.


Die Grundlagen — Wörter, die man in jedem Dothraki-Lager hört

DothrakiAusspracheDeutsch
havzhiHAV-zheeFleisch
hrakkarHRAK-karStutenmilch (vergoren)
ohazhO-hazhBrot (meist aus den Freien Städten geplündert)
vorsaVOR-sahFeuer
jelliJEL-leeKäse (selten, gehandelt)
qoraKO-rahTrinkgefäß
ezoE-zohSalz (kostbar; Handelsware)
jinJINDies (Mahlzeit, Essen)
ajjinAJ-jinJetzt (verwendet in "lasst uns jetzt essen")
adakhrasAH-dahk-hrasHunger

Das wichtigste Wort: havzhi (Fleisch) ist die Basis für fast alles, was gegessen wird. Andere Fleischsorten werden durch Zusammensetzung gebildet — havzhi hrazef (Pferdefleisch), havzhi yet'th (Hirschfleisch).


Fleisch — das Herz der Dothraki-Küche

Die Dothraki-Küche ist fleischbetont, Gemüse spielt kaum eine Rolle. Das Vokabular spiegelt das wider.

DothrakiÜbersetzungAnmerkungen
havzhi hrazefPferdefleischDas gängigste Dothraki-Essen, auch zeremoniell
havzhi vezhHengstfleischFleisch von hohem Ansehen, khals und Zeremonien vorbehalten
havzhi yet'thWildfleisch (Hirsch, Antilope)Unterwegs gejagt
havzhi rhaeshiVogelfleischVerachtet; "kleines Essen"
havzhi qoyi"Blutiges Fleisch"Rohes Fleisch — besonders das Pferdeherz
qoyBlutAls Würze verwendet, bei manchen Zeremonien pur getrunken
tihKnochen (für Brühe, Waffen)Nichts wird verschwendet
jadFett (zum Kochen ausgelassen)Kostbar; gehandelt

Khal Drogo und seine Krieger essen am häufigsten havzhi vezh — Hengstfleisch, jene Sorte, die den geehrtesten Reitern vorbehalten ist. Daenerys' Hochzeitsfest in Staffel 1 beinhaltete dieses Fleisch für jeden Gast.


Die Pferdeherz-Zeremonie — Vokabular und Bedeutung

Dies ist die berühmteste Dothraki-Mahlzeit. Sie wird häufiger erwähnt als jedes andere Essensereignis in Game of Thrones.

Wenn eine Khaleesi mit einem khalakka (Erben) schwanger ist, muss sie ein rohes Hengstherz, ganz, vor den dosh khaleen (dem Rat verwitweter Khaleesi) essen. Die Handlung ist eine Wahrsagung: Isst sie das ganze Herz, ohne sich zu übergeben, wird das Kind ein großer khal. Scheitert sie, ist das Kind verflucht.

DothrakiÜbersetzungRolle in der Zeremonie
Vezh fin saja rhaesheseres"Der Hengst, der die Welt besteigt"Der prophezeite khal, der alle Khalasare vereint
Khalakka dothrae mr'anha"Ein khalakka reitet in mir"Was Daenerys bei der Zeremonie sagt
Khalakka dothrae!"Ein khalakka reitet!"Was die dosh khaleen als Antwort rufen
Vezhven"Großartig" / "hengstartig"Das rituelle Lobwort
Qoy"Blut"Was das Kinn der Khaleesi während der Mahlzeit befleckt

Daenerys' Zeremonie in Game of Thrones, Staffel 1, Episode 6, ist eine der eindrucksvollsten Dothraki-Sprachszenen der Serie. Die Schauspielerin Emilia Clarke lernte ihre Dothraki-Rede phonetisch auswendig — sie zählt bis heute zu den meistgesehenen Conlang-Momenten überhaupt auf dem Bildschirm.

Für weiteres zeremonielles Vokabular: Dothraki-Kriegsrufe und Daenerys' Dothraki-Phrasen.


Getränke

Die Dothraki trinken viel, besonders nach einem erfolgreichen Überfall. Das Vokabular ist erstaunlich elaboriert für eine "einfache Kriegerkultur."

DothrakiAusspracheDeutsch
hrakkarHRAK-karVergorene Stutenmilch — das Grundgetränk
qoyiKOY-eeBlut (bei Zeremonien getrunken)
eviE-veeWasser (selten pur getrunken — meist gemischt)
zhokwaZHOK-wahGeschmorte Fleischbrühe
evethE-vethWein (aus den Freien Städten geplündert, sarkastisch "Stadtmilch" genannt)
eshnaESH-nahEin Trinkspruch — vor dem Trinken gesagt
qora hrakkariKO-rah hrak-KAR-ee"Becher Stutenmilch" — das übliche Angebot der Gastfreundschaft

Hrakkar ist das meistgenannte Dothraki-Getränk. Es wird über Nacht in Lederbeuteln vergoren, die am Sattel befestigt sind, und nimmt dabei Geschmack von Pferdeschweiß und Bewegung auf. Die Dothraki bestehen darauf, dass es nach einem vollen Reittag am besten schmeckt; Außenstehende würgen daran.

Für die zeremoniellen Trinktraditionen: Dothraki-Lieder und Wiegenlieder.


Feuer und Kochen — die Verben

Die Dothraki haben keine verfeinerte Küche, aber sie haben Verben des Kochens. Die gebräuchlichsten:

DothrakiÜbersetzungVerwendung
vorsaFeuer (Substantiv)Das Kochfeuer, das Überfallfeuer, das Totenfeuer
vorsakemma"Feuer-kochen" — bratenDas standardmäßige Dothraki-Kochverb
adakhatEssenDas gängigste Essverb
zajaTrinkenFür hrakkar, Wasser, Blut verwendet
gachiZubereiten (Essen, Waffen)Ein qualifiziertes Verb — gachi ist etwas, dessen Recht sich ein Mann erst verdient
vatteratServieren (Essen)Wird oft von Frauen und Jugendlichen ausgeführt
qoyakiAusbluten (ein Tier für Fleisch)Eine angesehene Fertigkeit

Die Dothraki haben kein eigenes Wort für "Kochschule" oder "Koch" — Essenzubereitung ist etwas, das jeder erwachsene Dothraki tut. Aber sie haben jaqqa rhan — "der barmherzige Mann," der Henker, der verletzten Kriegspferden die Kehle durchschneidet. Die Existenz dieses Wortes (und das Fehlen jeder "Koch"-Form) sagt alles über die Prioritäten der Dothraki aus.

Für zeremonielle Rollen: Dothraki-Sprachgrundlagen.


Gastfreundschaftsphrasen — was man bei der Mahlzeit sagt

Ist man je Gast in einem Khalasar, sollte man diese Phrasen auswendig kennen.

Athchomar chomakaan, [Khal-Name] — "Respekt für einen, der respektiert wird, [Khal]" (formelle Begrüßung des Gastgebers)

Eshna jin qora — "Ein Trinkspruch auf diesen Becher" (vor dem Trinken)

Athchomari yeraan — "Respekt für dich" (an einen ranghöheren Dothraki)

Vezhven havzhi — "Das Fleisch ist großartig" (Kompliment an den Gastgeber)

Hrakkar shieraki — "Stutenmilch der Sterne" — eine Redewendung, die "der beste hrakkar" bedeutet — nach dem ersten Schluck als Kompliment gesagt

San athchomari yeraan — "Vielen Dank dir" (der stärkste Dank)

Ein Dothraki-Gastgeber, der vezhven havzhi von einem Gast hört, ist zufrieden. Ein Gastgeber, der es nicht hört... ist es nicht. Es gibt kein neutrales Kompliment im Dothraki. Man sagt entweder, das Fleisch sei großartig, oder man sagt nichts.

Mehr zum kulturellen Register: Dothraki-Sprichwörter.


Essen in Redewendungen

Die Dothraki verwenden Essen metaphorischer als jede andere Sprache, die Peterson entwickelt hat. Einige Beispiele:

RedewendungWörtlichTatsächliche Bedeutung
Adakhi hrakkar"Er trinkt Stutenmilch""Er ist ein Mann unter Dothraki" — akzeptiert das raue Getränk
Adakhi havzhi qoyi"Er isst blutiges Fleisch""Er ist ein wahrer Krieger" — akzeptiert das härteste Essen
Lekhaan ifakaan"Zunge der Stadtmenschen""Weiches / durchgekochtes Essen" — fast eine Beleidigung
Ezo at jin"Salz zu diesem (Mahl)""Würze es auf" — aber auch: "mach einen Kampf daraus"
Yeraan hrakkar at jin"(Ich gebe) dir Stutenmilch dazu""Ich heiße dich willkommen" — das klassische Gastfreundschaftsangebot

Mehr zur idiomatischen Dothraki-Sprache: Dothraki-Beleidigungen und unser umfassenderer Redewendungs-Leitfaden zu Klingonischen Redewendungen.


Speisen, die die Dothraki nicht essen

Ebenso aufschlussreich: was in der Dothraki-Ernährung fehlt, und die entsprechenden Lücken im Vokabular.

  • Schweinefleisch — Die Dothraki halten keine Schweine. Sie haben kein Wort für Schweinefleisch. Wildschwein (havzhi rhaesh, "Landschwein-Fleisch") essen sie, betrachten es aber als fremd.
  • Fisch — Fast kein fischbezogenes Vokabular. Die Dothraki meiden Wasser und schwimmen normalerweise nicht. Fisch heißt "yet'th evethi" (Wasser-Hirsch), was leicht beleidigend gemeint ist.
  • Gekochtes Gemüse — Kein Wort dafür. Gemüse ist qora ifaki — "Stadt-Abfall." Selbst rohes Gemüse wird kaum toleriert.
  • Süßspeisen — Honig und Zucker sind fremde Konzepte. Lehnwörter aus dem Valyrischen oder Lhazareenischen existieren, gehören aber nicht zum ursprünglichen Dothraki-Wortschatz.
  • Brotohazh ist aus dem Handel mit den Freien Städten entlehnt. Die Dothraki erkennen es widerwillig an, betrachten es aber als schwaches Essen.

Dies ist eine der schönsten gestalterischen Entscheidungen in Petersons Dothraki: Die lexikalischen Lücken verraten die Werte der Kultur ebenso klar wie die Wörter, die sie besitzt.


Vokabelliste — 30 essenzielle Dothraki-Essenswörter

Zum schnellen Nachschlagen:

  1. havzhi — Fleisch
  2. hrazef — Pferd
  3. vezh — Hengst (verwendet für das Fleisch eines großen Pferdes)
  4. qoyi — Blut
  5. vorsa — Feuer
  6. hrakkar — vergorene Stutenmilch
  7. eveth — Wein (Import aus den Freien Städten)
  8. evi — Wasser
  9. qora — Trinkgefäß
  10. ezo — Salz
  11. ohazh — Brot
  12. jad — Fett
  13. tih — Knochen
  14. jelli — Käse
  15. yet'th — Antilope/Hirsch
  16. rhaeshi — Vogel
  17. adakhras — Hunger
  18. adakhat — essen
  19. zaja — trinken
  20. gachi — zubereiten
  21. vorsakemma — braten
  22. vezhven — großartig (= köstlich, für geehrtes Essen)
  23. eshna — Trinkspruch
  24. athchomar — Respekt (in Essensbegrüßungen verwendet)
  25. khalakka — Erbe (Gegenstand der Pferdeherz-Zeremonie)
  26. dosh khaleen — Rat der Witwen (Zeuginnen der Zeremonien)
  27. qoyaki — ein Tier ausbluten
  28. vatterat — servieren
  29. jaqqa rhan — barmherziger Mann (Henker der Pferde)
  30. vezhof — Hengstgott (Empfänger aller heiligen Mahlzeiten)

Für das umfassendere Vokabular siehe Dothraki-Vokabelliste — 100 Wörter.


Warum das Essensvokabular für die Serie wichtig ist

Sollte House of the Dragon jemals gen Osten blicken, sind Essensszenen der Ort, an dem das Dothraki-Vokabular glänzen wird. Kampf ist größtenteils visuell. Aber eine Festszene — Hochzeit, Krönung, Bündnis — erfordert ausgedehnten Dialog. Das oben stehende Dothraki-Vokabular ist das, worauf Conlang-Regisseur David J. Peterson zurückgreifen würde.

Schaut euch die Festszenen aus Game of Thrones, Staffel 1, mit Untertiteln an. Achtet auf vezhven, hrakkar, qora, eshna. Sobald man sie erkennt, entgeht einem kein Dothraki-Festmahl in einem zukünftigen Spinoff mehr.


Weiterführende Lektüre

Vezhven havzhi. Das Fleisch ist großartig.

HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN

Was essen die Dothraki?

Die Dothraki-Ernährung dreht sich um Pferdefleisch, Stutenmilch (vergoren zu "hrakkar"), Wildfleisch und das, was sie in den Freien Städten erbeuten. Angebaute Feldfrüchte und "Stadtessen" halten sie für unter ihrer Würde. Pferdefleisch ist ebenso zeremoniell wie praktisch — das Pferd ist den Dothraki heilig, und sein Fleisch zu essen bedeutet, seinen Geist zu ehren.

Was ist die Pferdeherz-Zeremonie bei den Dothraki?

Wenn eine Khaleesi mit einem khalakka (Erben) schwanger ist, muss sie vor den dosh khaleen ein rohes Hengstherz essen. Isst sie das ganze Herz, ohne sich zu übergeben, wird das Kind ein starker khal; scheitert sie, ist das Kind verflucht. Daenerys vollzieht diese Zeremonie in Vaes Dothrak in Game of Thrones, Staffel 1. Das Dothraki-Wort für die Zeremonie ist "vezhven" — "großartig" / "hengstartig."

Wie sagt man "köstlich" auf Dothraki?

Der nächstliegende Dothraki-Ausdruck ist "vezhven" (vezh-VEN) — wörtlich "hengstartig" oder "großartig." Dothraki hat kein neutrales Wort für "schmackhaft"; Essen ist entweder eines Kriegers würdig (vezhven) oder nur für Stadtsklaven geeignet (ifak qoyi — "wertloses Blut"). Die Sprache spiegelt die Kultur wider: Essen wird danach beurteilt, wer würdig ist, es zu essen.

Was ist das Dothraki-Wort für Feuer?

Feuer heißt auf Dothraki "vorsa" (VOR-sah) — das Wort bildet auch einen Teil von "zhavvorsa" (Drache, wörtlich "Feuer-Echse"). Für ein Kochfeuer im Besonderen: "vorsa janheke" (Feuer des Lagers). Die Dothraki betrachten Feuer als heilig — es kocht Fleisch, erhellt den nächtlichen Überfall und verzehrt die Toten.