Vocabulaire dothraki du corps et de l'anatomie — Guide complet
Read this article in English →
Vocabulaire dothraki du corps
Réponse rapide : Le vocabulaire dothraki du corps est fonctionnel et centré sur le guerrier — il existe des mots précis pour les articulations qui tiennent un arakh (épée), mais aucun mot pour « coude ». Mots essentiels : qora (main), tih (cœur/os/centre), qoy (sang), shieraki (œil/étoile), jal (cheveux — longs = honorés), ofrakh (cicatrice — marque de fierté), jalan (natte de guerrier — coupée seulement après une défaite). Les mêmes mots s'appliquent aux humains et aux chevaux, reflétant l'identité du cavalier dothraki.
Dans la culture dothraki, le corps est un registre de bataille. Les cicatrices sont honorées. Les mains sont des callosités gagnées à l'arakh. Les yeux se mesurent à ce qu'ils ont vu sur le champ de bataille.
Le vocabulaire du corps — les mots pour main, cœur, sang, os, cicatrice — est réduit mais précis, et chargé de sens idiomatique. Voici le guide complet.
Tête et visage
| Dothraki | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| qoy | KOY | Sang |
| tih | TEEH | Os / cœur / centre (mot riche en métaphores) |
| qora | KOH-rah | Main / coupe |
| rai | RYE | Jambe |
| shieraki | shee-EH-rah-kee | Œil (aussi « étoile » — la métaphore est universelle) |
| lekh | LEKH | Langue |
| avazh | AH-vahzh | Bouche |
| jal | JAHL | Cheveux |
| yom | YOHM | Barbe (signe d'ancienneté chez les Dothrakis) |
Le mot le plus chargé de sens : shieraki signifie à la fois « œil » et « étoile ». Un Dothraki qui loue les shieraki vezhven de quelqu'un (« yeux magnifiques ») dit qu'il voit clairement, comme les étoiles. Le même composé apparaît dans shieraki gori ha yeraan — « les étoiles s'emportent contre toi », utilisé comme un avertissement.
Torse et centre
| Dothraki | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| tih | TEEH | Cœur / centre / os de l'être |
| qoy | KOY | Sang |
| jeshof | JE-shof | Poitrine |
| zhokwa | ZHOK-wah | Ventre / estomac |
| rikhi | REE-khee | Côtes / flanc |
| yoma | YOH-mah | Dos / omoplate |
| vahla | VAH-lah | Peau |
Tih est le mot le plus polysémique de cette liste. À l'origine « os » (la structure dure au sens littéral), il s'est élargi pour désigner le « centre » (le moi intérieur), puis le « cœur » (le siège du courage). Quand un Dothraki jure tih anha, « par mon os/cœur », c'est le serment le plus contraignant qu'il puisse prononcer.
Pour aller plus loin sur le langage des serments : proverbes dothrakis.
Membres
| Dothraki | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| qora | KOH-rah | Main |
| qoraan | KOH-rah-an | Poing (main fermée) |
| rai | RYE | Jambe |
| taokh | TAO-kh | Pied |
| rikh | REEKH | Bras |
| moskoon | MOS-koon | Genou |
| vorsakh | VOR-sakh | Poignet / articulation (littéralement « articulation de feu » — bouge comme une flamme) |
Remarquez l'absence de mots pour « coude », « tibia », « cheville ». L'anatomie dothraki se limite aux articulations fonctionnelles de l'équitation et du combat. Un guerrier n'a pas besoin de parler de coudes ; il doit parler de poignets, de genoux, et de ce qui tient l'arakh.
Pour le vocabulaire guerrier qui accompagne ces mots du corps : phrases de guerrier klingon à titre de comparaison.
Sang et fluides
Le sang est le concept central du corps en dothraki — culturellement, rituellement, linguistiquement.
| Dothraki | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| qoy | KOY | Sang |
| qoyi | KOY-ee | Sang (forme accusative / objet) |
| qoyali | KOY-ah-lee | Cavalier de sang — frère juré |
| qoyofat | KOY-oh-fat | Lignée / parenté |
| qora qoyi | KOH-rah KOY-ee | « Main de sang » — une main tachée par une mise à mort |
| qoy oma | KOY OH-mah | Eau de sang (= larmes mêlées de sang, cérémonie) |
| adra | AHD-rah | Sueur |
| eveth | EH-veth | Eau (dans le contexte du corps : larmes) |
Les qoyali d'un khal — ses cavaliers de sang — prêtent serment que leurs veines sont unies aux siennes. Ils partagent le sang littéralement (la cérémonie du mariage implique de boire à une coupe commune de lait de jument et de sang d'étalon) et figurativement. Quand le khal meurt, les cavaliers de sang doivent mourir avec lui.
Voir phrases dothrakis de Daenerys pour des exemples canoniques de qoyali en dialogue.
Cheveux, cicatrices et marques
Le corps comme registre :
| Dothraki | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| jal | JAHL | Cheveux (la longueur est un signe de statut guerrier — cheveux longs = nombreuses victoires) |
| jalan | JAH-lan | Natte (un Dothraki ne coupe sa natte qu'après une défaite — le symbole de l'échec) |
| yom | YOHM | Barbe (signale l'âge et l'ancienneté) |
| ofrakh | OF-rakh | Cicatrice (toujours évoquée avec fierté) |
| vezhven ofrakh | VEZH-ven OF-rakh | « Cicatrice magnifique » — le plus grand compliment sur le corps d'un guerrier |
| tihaki | tee-HAH-kee | Marques de la condition guerrière (collectif — cicatrices + natte + tatouage) |
La natte est le symbole corporel le plus puissant de la culture dothraki. La natte de Khal Drogo dans la saison 1 de Game of Thrones descend sous sa taille — chaque centimètre représente une bataille remportée. Quand un Dothraki est vaincu, il doit couper sa natte, et il ne peut souvent plus se présenter devant son khalasar.
Pour le registre culturel : citations de Khal Drogo.
Les sens
| Dothraki | Prononciation | Français |
|---|---|---|
| tih | TEEH | Voir (comme verbe ; même racine que « œil ») |
| charoki | chah-ROH-kee | Entendre |
| davrakh | dav-RAKH | Sentir (une odeur agréable) |
| affesat | af-FE-saht | Puer / sentir mauvais |
| lekhi | LEH-khee | Goûter / parler (la langue fait les deux) |
| tih shieraki | TEEH shee-EH-rah-kee | « Vision-étoile » — voir vraiment (expression idiomatique) |
Deux des sens les plus intéressants sont davrakh et affesat. Les Dothrakis ont des verbes distincts pour « sentir bon » et « sentir mauvais » — il n'existe pas de mot neutre pour « sentir ». Soit une odeur est honorée (l'odeur d'un cheval, d'un hrakkar, d'une femme honnête), soit elle dégoûte (parfum citadin, décomposition, sueur de peur).
Lekhi est le verbe dothraki pour « goûter » comme pour « parler ». La langue fait les deux, et le dothraki ne voit aucune raison de les séparer. Un discours bien reçu est lekhi vezhven — « travail de langue magnifique » — le même compliment que pour un repas.
Idiomes liés aux parties du corps
C'est ici que le vocabulaire dothraki du corps devient puissant.
| Idiome | Littéralement | Sens réel |
|---|---|---|
| Tih anha | « Mon cœur » | Utilisé comme serment (« je le jure sur mon cœur ») |
| Tih khali | « Cœur d'un khal » | Au cœur de lion, courageux |
| Tih ifaki | « Cœur d'un esclave citadin » | Lâche, faible |
| Qora atthirari | « Main de vie » | Un guérisseur, une sage-femme |
| Qora qoyi | « Main de sang » | Un tueur, un bourreau |
| Lekh vezhven | « Langue magnifique » | Un grand orateur / chanteur |
| Lekh ifaki | « Langue de citadin » | Quelqu'un qui parle trop |
| Shieraki gori ha yeraan | « Les étoiles s'emportent contre toi » | Un avertissement de malheur |
| Vahla qoyi | « Peau sanglante » | Un guerrier couvert du sang de ses ennemis (compliment) |
| Ofrakh anha | « Ma cicatrice » | Dit d'un souvenir douloureux ; « ma vieille blessure » |
| Yeraan affesi anna | « Tu me pues » | « Tu me dégoûtes » — insulte forte |
| Adra anhoon | « Sueur de mon front » | Travail honnête ; effort |
| Yom anha | « Ma barbe » | Utilisé comme mesure : « par ma barbe, je le jure » |
Pour d'autres usages idiomatiques, voir insultes dothrakis et proverbes dothrakis.
Les parties du corps dans le vocabulaire équestre
Les Dothrakis partagent les mots du corps entre humains et chevaux — cela n'a rien de dégradant ; c'est le plus grand compliment.
Le cheval d'un khal a un tih (un cœur), des shieraki (des yeux — et des étoiles), des rai (des jambes), du jal (des poils). Quand les Dothrakis disent jal vezh, « crinière magnifique d'étalon », ils utilisent le même mot pour les poils que celui employé pour la natte d'un guerrier.
Quelques extensions propres au cheval :
| Dothraki | Français |
|---|---|
| zhokwa hrazef | « Ventre de cheval » — la courbe d'une jument gravide |
| taokh hrazef | « Pied de cheval » — sabot |
| vorsa shieraki | « Œil de feu » — un cheval au regard sauvage, ou un guerrier en furie de bataille |
Pour le vocabulaire équestre complet : vocabulaire dothraki du cheval.
Le corps dans le mariage et les funérailles
Deux des moments les plus cérémoniels de la culture dothraki convoquent directement le vocabulaire du corps.
Mariage — les mots du corps de la mariée
Quand un Dothraki se marie, la mariée est louée dans une langue qui décrit son corps comme un champ de bataille et un vaisseau.
Tih a yer vezhven — « Ton cœur est magnifique » (= tu es assez courageuse pour être une khaleesi)
Yeri jal vezh, jin shafka — « Tes cheveux sont des cheveux d'étalon, cette dame » (un éloge de la longueur et de la dignité)
Qora a yer kifindiraan attihas — « Ta main fera naître » (= tu porteras des enfants)
Pour en savoir plus : la cérémonie de mariage dothraki expliquée.
Funérailles — le corps retourne
Tih a mae yomahas hrazef — « Son cœur chevauche avec l'étalon » (= son courage continue dans le troupeau)
Ofrakh a mae kaffat asshekh — « Ses cicatrices sont des pierres aujourd'hui » (= ses combats sont retenus comme des monuments)
Vorsa adakhas tih mae — « Le feu dévore ses os » (le bûcher funéraire)
Ces phrases ne sont pas directement attestées dans Game of Thrones mais utilisent le vocabulaire et la grammaire canoniques. Le dothraki de Peterson est assez riche pour que des cérémonies écrites par des fans restent linguistiquement défendables.
Liste de vérification du vocabulaire — 25 mots essentiels du corps
Pour référence rapide :
- qoy — sang
- tih — cœur / os / centre
- qora — main
- rai — jambe
- shieraki — œil (et étoile)
- lekh — langue
- avazh — bouche
- jal — cheveux
- yom — barbe
- jeshof — poitrine
- zhokwa — ventre
- vahla — peau
- qoraan — poing
- taokh — pied
- rikh — bras
- moskoon — genou
- ofrakh — cicatrice
- jalan — natte
- adra — sueur
- eveth — eau (= larmes dans le contexte du corps)
- qoyali — cavalier de sang
- qoyofat — lignée
- tihaki — marques corporelles du guerrier (collectif)
- charoki — entendre
- davrakh — sentir bon
Pour le vocabulaire plus large : liste de vocabulaire dothraki — 100 mots.
Pourquoi le corps compte tant en dothraki
La plupart des langues ont un vocabulaire du corps neutre. Pas le dothraki. Chaque mot pour une partie du corps implique soit la condition guerrière (une main qui tient une arme, un cœur qui ne faiblit pas, une natte qui grandit avec les victoires), soit son contraire (une langue qui parle trop, une peau qui n'a jamais saigné, un cœur d'esclave citadin).
C'est l'un des choix de conception les plus élégants de Peterson. Le vocabulaire est la culture. Nul besoin d'expliquer les valeurs dothrakies dans un manuel — il suffit de compter combien de mots du corps sont aussi des insultes ou des compliments selon le contexte.
La prochaine fois que vous regarderez une scène dothraki, tendez l'oreille vers tih, qoy, qora, jal. La moitié du dialogue est faite de mots du corps.
Apprenez le dothraki avec Tengwar
Tengwar enseigne le dothraki à travers des leçons façon Duolingo avec un tuteur IA. Ainsi que l'elfique et le klingon sur la même plateforme. Commencer gratuitement → — 5 leçons par langue, sans carte bancaire.
Pour aller plus loin
- Les bases de la langue dothraki — contexte grammatical
- Salutations dothrakis — mots du corps dans le discours formel
- Vocabulaire dothraki du cheval — anatomie partagée
- Cris de guerre dothrakis — le corps au combat
- Mots dothrakis de la nourriture et de la cuisine — guide de vocabulaire complémentaire
- Phrases dothrakis de Daenerys — dialogue canonique avec vocabulaire du corps
Glissez l'une de ces phrases lors de votre prochain visionnage. Tih a yer vezhven. Ton cœur est magnifique.
QUESTIONS FRÉQUENTES
Quel est le mot dothraki pour cœur ?
Le mot dothraki pour cœur est « tih » (TEEH) — bien que « tih » signifie à l'origine « os » et ait glissé par métaphore vers le siège du courage. « Tih khali » signifie « cœur de lion » ou « cœur de guerrier ». Pour le cœur anatomique au sens littéral, dans le contexte d'une cérémonie du cœur de cheval, le dothraki utilise « havzhi qoyi » — « viande sanglante ».
Comment dit-on main en dothraki ?
Le mot dothraki pour main est « qora » (KOH-rah) — qui désigne aussi « coupe » ou « récipient à boire », car les deux sont des choses que la main tient. Le mot pour un poing fermé est « qoraan » (KOH-rah-an), utilisé dans le vocabulaire martial. « Qora atthirari » — « main de vie » — est l'expression employée pour désigner un guérisseur ou une sage-femme.
Le dothraki distingue-t-il les parties du corps des humains et des chevaux ?
Presque jamais — et c'est un trait culturel. Les Dothrakis utilisent les mêmes mots pour les jambes du cheval et les jambes humaines (rai), les cœurs du cheval et les cœurs humains (tih), les yeux du cheval et les yeux humains (tih shieraki). Ce vocabulaire partagé reflète à quel point un cavalier dothraki s'identifie à sa monture. Les distinctions n'apparaissent qu'en cas de besoin (un mot pour la selle, un mot pour le sabot) — voir notre guide du vocabulaire équestre.
Quelles sont quelques insultes dothrakis liées au corps ?
La plus célèbre : « Yer affesi anna » (Tu me dégoûtes — littéralement « tu infectes mon corps ») ; « ifak qoyi » (sang sans valeur — dit des lâches) ; « lekhaan ifakaan » (langue de citadin — pour quelqu'un qui parle trop et se bat trop peu). Beaucoup de mots dothrakis du corps deviennent des insultes lorsqu'ils sont associés à « ifak » (esclave/étranger).